Epitaph
King CrimsonVersione italiana di Francy (da Dartagnan), rivista da Lorenzo... | |
EPITAPH | EPITAFFIO (comprende "Marcia senza ragione" e "Domani e Domani") |
The wall on which the prophets wrote Is cracking at the seams Upon the instruments of death The sunlight brightly gleams | Il muro su cui scrissero i profeti Si sta rompendo alle giunture Sotto gli strumenti di morte La luce del sole splende raggiante |
When every man is torn apart With nightmares and with dreams, Will no one lay the laurel wreath When silence drowns the screams | Quando ogni uomo è fatto a pezzi Con gli incubi e con i sogni Ci sarà qualcuno che poserà la corona d'alloro? (*) Mentre il silenzio sommerge le grida |
Confusion will be my epitaph As I crawl a cracked and broken path If we make it we can all sit back, and laugh But I fear tomorrow I'll be crying, Yes I fear tomorrow I'll be crying Yes I fear tomorrow I'll be crying | Confusione sarà il mio epitaffio Mentre striscio per un cammino crepato e sfasciato Se ce la facciamo possiamo sederci tutti, e ridere Ma ho paura che domani piangerò Sì, ho paura che domani piangerò Sì, ho paura che domani piangerò |
Between the iron gates of fate, The seeds of time were sown, And watered by the deeds of those Who know and who are known; | Tra i cancelli di ferro del destino Vennero seminati i semi del tempo e bagnati dagli atti di coloro Che conoscono e che sono conosciuti |
Knowledge is a deadly friend If no one sets the rules The fate of all mankind I see Is in the hands of fools | La conoscenza è un amico mortale Quando nessuno fissa le regole Il destino dell'intera umanità, per quel che vedo È nelle mani degli idioti |
The wall on which the prophets wrote Is cracking at the seams Upon the instruments of death The sunlight brightly gleams | Il muro su cui scrissero i profeti Si sta rompendo alle giunture Sotto gli strumenti di morte La luce del sole splende raggiante |
When every man is torn apart With nightmares and with dreams, Will no one lay the laurel wreath When silence drowns the screams | Quando ogni uomo è fatto a pezzi Con gli incubi e con i sogni Ci sarà qualcuno che poserà la corona d'alloro? Mentre il silenzio sommerge le grida |
Confusion will be my epitaph As I crawl a cracked and broken path If we make it we can all sit back, and laugh But I fear tomorrow I'll be crying, Yes I fear tomorrow I'll be crying Yes I fear tomorrow I'll be crying Crying Crying | Confusione sarà il mio epitaffio Mentre striscio per un cammino crepato e sfasciato Se ce la facciamo possiamo sederci tutti, e ridere Ma ho paura che domani piangerò Sì, ho paura che domani piangerò Sì, ho paura che domani piangerò Piangerò Piangerò |
Yes I fear tomorrow I'll be crying Yes I fear tomorrow I'll be crying Yes I fear tomorrow I'll be crying Yes I fear tomorrow I'll be crying | Sì, ho paura che domani piangerò Sì, ho paura che domani piangerò Sì, ho paura che domani piangerò Sì, ho paura che domani piangerò |
(*) quella indossata da Cesare