Big Question
T-Bone Slim [Matti Valentin Huhta]
Loading...
Originale | Traduzione finlandese / Finnish translation / Suomennos Juha Rämö |
BIG QUESTION | SUURI KYSYMYS |
| |
My job now is no more; | Loppui multa hommat heti |
The boss has slam’d the door; | kun pomo oven kiinni veti |
What shall I do? | Kuinka siis suu pannaan? |
Seems like my end is near; | Lopun alulta tää näyttää |
My guts feel awful queer; | ja pelko vatsanpohjan täyttää. |
Where do we go from here? | Mihin vieneekään tie tää? |
This is up to you. | Minusta se riippuu vaan. |
| |
No, I’ve not lost a leg; | On kädet, jalat tallella, |
Why must I starve and beg? | miks' nälkää nähdä, anella? |
What shall I do? | Kuinka siis suu pannaan? |
Where can the answer lurk? | Mistä vastausta etsisin? |
Why am I out of work, | Miksi työni menetin? |
Gazing on all this murk? | Mielin mustinko vain kulkisin? |
This is up to you. | Minusta se riippuu vaan. |
| |
I cannot stand alone; | On yksin voimaton, |
Masters have laid me prone; | ken maahan lyöty on. |
What shall I do? | Kuinka siis suu pannaan? |
Why can’t we, hand in hand, | Miks' emme voisi käsikkäin |
Reclaim our right to stand, | käydä konnalaumaa päin |
Unhorse the sleek brigand? | ja oikeuttamme puoltaa näin? |
This is up to you. | Minusta se riippuu vaan. |