Originale | Versione inglese di Juha Rämö
|
NATALIA | NATALIA |
| |
Maa vieras on ja kylmä kevät sen | Your country is strange and its spring cold |
Natalia, sua paleltaa | Natalia, you're freezing |
Niin kaukana on ikäväsi maa | So far away is the land of your yearning |
jo tuoksuu yössä aistit huumaten akaasia | where the night is filled with the intoxicating scent of Acacia |
| |
Taas kerro mulle maasta nuoruutes, | Tell me again about the country of your youth |
Natalia, sua kuuntelen | Natalia, I'm listening to you |
ja tunnen veres virran lämpöisen | and feeling the warmth of your blood |
kun hehkuun jähmettyneen sydämes saa Ukraina | and the glow of your heart beating for Ukraine |
| |
Maa vieras on ja vieras kansa sen | Your country is strange and its people strange |
Natalia, sua tunne en | Natalia, I don't know you |
Jaan osas' vain ja sellin kivisen | I'm just sharing your lot and a stony cell |
ja uness' kerran tuoksuu sullekin akaasia | And in your dreams you can smell the scent of Acacia |
| |
Vaan silmäis sinen viha tummentaa | But the blueness of your eyes is darkened by hatred |
Natalia, kun muistat taas | Natalia, whenever you remember |
On vieras hävittänyt armaan maas | your beloved homeland destroyed by a stranger |
Vain koirat raunioita samoaa, oi Ukraina | Only dogs are wandering in the ruins of Ukraine |
| |
Niin hiljaa siirtyy varjot ristikon | The shadow of the bars is slowly moving |
Natalia, oi, kuuletko | Natalia, do you hear |
Soi yössä rakentajain laulut jo | the builders' songs pearcing the night |
He palaavat ja silloin vapaa on taas Ukraina | Soon, they'll be back and your Ukraine is free again |