Пусть всегда будет солнце!
Maija Kristalinskaja / Майя Кристалинскаяtranslated by Gidi Koren | |
PAISTAA AURINKO AINA Kas auringon taivaalle on maalannut pikkuinen poika Sen alle hän on kynällään piirtänyt tunnuksen tään Paistaa aurinko aina taivas kirkas on aina Elää saa äiti aina elää saan minä myös Oi, ystävä, pikku ystävä rauhaa myös aikuiset kaipaa Toivo se on sammumaton lasten ja vanhempien Paistaa aurinko aina taivas kirkas on aina Elää saa äiti aina elää saan minä myös Seis, sotilas, kuule, sotilas pelkäävät jyskettä kaikki Kauhistuen miljoonat sen kuulevat näin toistaen Paistaa aurinko aina taivas kirkas on aina Elää saa äiti aina elää saan minä myös Päin kuolemaa kammottavaa nousemme suojaksi lasten Pois, sota, pois, niin että sois kirkkaana pinnalta maan Paistaa aurinko aina taivas kirkas on aina Elää saa äiti aina elää saan minä myös | אלוהים שמור על אמא ליד השולחן ילד קטן יושב וציור מצייר לו, ובציור הוא גם כתב לאלוהים עוד מכתב: אלוהים, שמור על אמא, אלוהים, שמור על אבא, שמור אלי את השמש אלוהים שמור עלי. שמור גם את כל החיילים כי הם לבד שם בחושך, כן, זה נכון, הם כבר גדולים, אך שמור גם עליהם, אלי. May there always be sunshine May there always be blue sky May there always be mama May there always be me |