Originale | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
ALLES O.K. IN GUANTÁNAMO BAY | KAIKKI HYVIN GUANTANAMO BAYSSÄ |
| |
Wir sagen schwarz ist schwarz und weiß ist weiß | Me sanomme, että musta on mustaa ja valkoinen valkoista. |
Und wenn wir das so sagen, dann genügt das als Beweis. | Ja kun me sanomme niin, se riittää todisteeksi. |
Man weiß, die Bösen sind böse, die Guten sind wir | Pahat ovat pahoja ja me olemme niitä hyviä, senhän nyt tietää. |
Also stell’n Sie keine Fragen, wir stell’n die Fragen hier! | Älkää siis kyselkö, me esitämme täällä kysymykset! |
Geh’n Sie hinter die Absperrung, bitte bleiben Sie nicht steh’n, | Perääntykää, älkää jääkö siihen seisomaan, |
Bitte gehen Sie weiter, hier gibt es nichts zu seh’n, | jatkakaa matkaa, täällä ei ole mitään nähtävää. |
Es ist alles o.k. in Guantánamo Bay. | Guantanamo Bayssä on kaikki hyvin. |
| |
Wir haben da ein vorbildliches Lager gemacht | Me olemme tehneet tänne mallikelpoisen leirin, |
Und jeder Vorbildvergleich ist völlig unangebracht. | ja kaikki vertailu muihin malleihin on täysin asiatonta. |
Ein Lager, in dem es mit rechten Dingen zugeht, | Se on leiri, jossa asiat tehdään oikein, |
Das Recht ist immer da, wo unsere Fahne weht. | oikeus on aina siellä, missä liehuu meidän lippumme. |
Wir machen hier die Regeln und wir sind das Gesetz, | Me teemme täällä säännöt ja me olemme laki. |
Also erspar’n Sie uns Ihr weinerliches mitleid’ges Geschwätz! | Säästäkää meidät siis säälittäviltä roskapuheiltanne! |
Es ist alles o.k. in Guantánamo Bay. | Guantanamo Bayssä on kaikki hyvin. |
| |
Wir sind die Guten und die andern sind die Schlechten, | Me olemme hyviä ja muut ovat pahoja, |
So einfach ist das mit den Menschenrechten. | eivät ne sen kummempia ole ihmisoikeudet. |
Was kümmert es uns, wenn Ihr uns anpinkelt und kläfft, | Mitä se meitä liikuttaa, jos meitä haukutaan ja päällemme kustaan. |
Kümmert Euch um Euer eigenes Geschäft. | Pitäkää vain huoli omista asioistanne. |
Es ist alles o.k. in Guantánamo Bay. | Guantanamo Bayssä on kaikki hyvin. |
| |
Wir haben einen guten Stacheldrahtzaun | Meillä on hyvä piikilanka-aita. |
Sie sollen nicht drüberschau’n, Sie sollen uns nur vertrau’n. | Älkää suotta kurkkiko, luottakaa vain meihin, |
Auch wenn man nicht sieht, was dahinter geschieht, | vaikka ette näkisikään, mitä sen takana tapahtuu |
Mit dem, der da mit verbundenen Augen niederkniet. | sille, joka on polvillaan maassa silmät sidottuina. |
Wir haben ihn gefaßt, wir sind das Weltgericht, | Me olemme ottaneet hänet kiinni, me olemme maailman tuomioistuin |
Ob es der Weltöffentlichkeit nun mal paßt oder nicht, | sopiipa se muulle maailmalle tai ei. |
Denn es ist alles o.k. in Guantánamo Bay. | Sillä Guantanamo Bayssä on kaikki hyvin. |
| |
Wir sind die Guten und die andern sind die Schlechten, | Me olemme hyviä ja muut ovat pahoja, |
So einfach ist das mit den Menschenrechten. | eivät ne sen kummempia ole ihmisoikeudet. |
Was kümmert es uns, wenn Ihr uns anpinkelt und kläfft, | Mitä se meitä liikuttaa, jos meitä haukutaan ja päällemme kustaan. |
Kümmert Euch um Euer eigenes Geschäft. | Pitäkää vain huoli omista asioistanne. |
Es ist alles o.k. in Guantánamo Bay. | Guantanamo Bayssä on kaikki hyvin. |
| |
Im Land der Tapferen und in der Heimat der Frei’n | Me täällä vapauden ja urhojen maassa |
Warten wir nicht auf Ihren Rat, mischen Sie sich nicht ein! | emme kaipaa neuvojanne, älkää siis sekaantuko asioihimme! |
Keine Diskussion, keine Genfer Konvention, | Keskustelu seis, Geneven sopimus seis, |
Dieses hier ist Gottes eigene Nation: | me olemme Jumalan oma kansakunta. |
We do it our way in Guantánamo Bay. | Guantamo Bayssä me teemme niin kuin haluamme |
Es ist alles o.k. in Guantánamo Bay. | Guantanamo Bayssä on kaikki hyvin. |
Tout est parfait à Guantánamo Bay. | Tout est parfait à Guantánamo Bay. |
Khobé, khobé Guantánamo Bay. | Khobé, khobé Guantánamo Bay. |
Koullu tamam fi Guantánamo Bay. | Koullu tamam fi Guantánamo Bay. |