| Traduzione italiana di Riccardo Venturi
|
HANNA FRÅN ARLÖV | HANNA DI ARLÖV |
| |
Jag jobba' på tvätten i Arlöv | Lavoravo in una lavanderia a Arlöv |
Det var sommar och varmt | era estate e faceva caldo |
Det var ett sommarjobb | era un lavoro estivo |
Jag skulle fixa lite egna pengar | dovevo guadagnarmi un po' di soldi miei |
| |
Brevid mig stog en kärring | Accanto a me c'era una tipa, |
Hanna från Arlöv | Hanna di Arlöv, |
Svettades i ångan från pressen | sudava in mezzo al vapore della pressa |
Det var 40 grader varmt | c'erano quaranta gradi |
| |
Hanna från Arlöv, hej! | Hanna di Arlöv, ehi! |
Jag lärde mycket av dig | Ho imparato molto da te |
Du sa som det var | dicevi come stavano le cose |
Och det kändes så bra så | e lo si capiva proprio bene |
Nu kan jag göra nånting själv | ora posso fare qualcosa da sola, |
Göra nåt' själv | fare qualcosa da sola |
| |
Vi jobbade tillsammans i tvätten | Lavoravamo insieme in lavanderia |
Hanna var kommunist | Hanna era comunista, |
En tant på femtio år | una tizia di cinquant'anni |
Kan väl inte vara kommunist, va? | forse non può essere comunista, eh? |
Hon var så förbannad på värmen | Era così incazzata per il caldo |
Och på chefen som sa att dom inte hade råd med fläktar | e col capo che diceva che non avevano i mezzi per mettere ventilatori |
Kyss mig där bak sa Hanna | e Hanna lo mandava affanculo |
| |
Hanna från Arlöv, hej! | Hanna di Arlöv, ehi! |
Jag lärde mycket av dig | Ho imparato molto da te |
Du sa som det var | dicevi come stavano le cose |
Och det kändes så bra så | e lo si capiva proprio bene |
Nu kan jag göra nånting själv | ora posso fare qualcosa da sola, |
Göra nåt' själv | fare qualcosa da sola |
| |
Och Hanna höll tal på en mangel | E Hanna fece un discorso salendo su un mangano: |
Nu strejkar vi vilt | ora facciamo uno sciopero selvaggio, |
Vi är väl inga djur | non siamo di certo delle bestie, |
Vi ska fan i mig ha våra fläktar | cazzo se ce li avremo i nostri ventilatori |
Hon talade med mig om vårt jobb | parlava con me del nostro lavoro |
Och om chefens profit | e del profitto del capo |
Och om att vi som jobbar skulle hålla samman | e del fatto che noialtri lavoratori dovremmo stare tutti assieme |
Hon tyckte inte att jag var nån ung och dum tjej | lei non pensava che io fossi una ragazzina scema |
| |
Hanna från Arlöv, hej! | Hanna di Arlöv, ehi! |
Jag lärde mycket av dig | Ho imparato molto da te |
Du sa som det var | dicevi come stavano le cose |
Och det kändes så bra så | e lo si capiva proprio bene |
Nu kan jag göra nånting själv | ora posso fare qualcosa da sola, |
Göra nåt' själv | fare qualcosa da sola |
| |
Hela tvätten stod stilla i Arlöv | E tutte le lavanderie tacevano a Arlöv |
Chefen slet sitt hår | il capo si strappava i capelli, |
En jugoslav fick gå | una jugoslava fu buttata fuori |
Men dom vågade inte focka Hanna | ma non osarono licenziare Hanna |
Så fick vi då till slut en fläkt | e allora alla fine misero un ventilatore |
Det var en ynklig fläkt | era un ventilatore di merda |
Det var nästan lika varmt som förut | faceva un caldo quasi uguale a prima |
Men jag lärde mig att fajtas | ma ho imparato a lottare |
| |
Hanna från Arlöv, hej! | Hanna di Arlöv, ehi! |
Jag lärde mycket av dig | Ho imparato molto da te |
Du sa som det var | dicevi come stavano le cose |
Och det kändes så bra så | e lo si capiva proprio bene |
Nu kan jag göra nånting själv | ora posso fare qualcosa da sola, |
Hanna från Arlöv | Hanna di Arlöv. |