Originale | Versione inglese di Y.A.M
|
מחנות גײען | HOSTS GO! |
| |
פֿאָרװערטס ברידער אין די רײען | Forward brothers in the ranks |
די פּלאַקאַטן טראָגט פֿאָרױס. | hold high your banners! |
מחנות גײען, גײען, גײען | Hosts go, go, go! |
מחנות גײען, גײען, גײען | Hosts go, go, go! |
אין בעם קאַמף צום זיג פֿאָרױס! | In the fight for victory ahead! |
מחנות גײען, גײען, גײען | Hosts go, go, go! |
מחנות גײען, גײען, גײען | Hosts go, go, go! |
אין בעם קאַמף צום זיג פֿאָרױס! | In bem fight for victory ahead! |
| |
װער עס שרעקט זיך און האָט מורא | Whoever hesitates and will not join us |
װיל מיט אונדז אין קאַמף ניט גײן, | in the fight then should stay home, |
יענער איז אַ שקלאַף געבױרן, | Then he was born to be a slave, |
יענער איז אַ שקלאַף געבױרן | Then he was born to be a slave |
און זאָל בלײַבן אין דער הײם. | And should stay at home! |
יענער איז אַ שקלאַף געבױרן, | Then he was born to be a slave, |
יענער איז אַ שקלאַף געבױרן | Then he was born to be a slave |
און זאָל בלײַבן אין דער הײם. | And should stay at home! |
| |
פֿעסטער, שטאַרקער שליסט די רײען, | Fast, strong close the ranks, |
קאָפּ אַרױף און ברוסט פֿאָרױס, | Head up and chest forward, |
מחנות גײען, גײען, גײען | Hosts go, go, go! |
מחנות גײען, גײען, גײען | Hosts go, go, go! |
אין בעם קאַמף צום זיג פֿאָרױס! | In bem fight for victory ahead! |
מחנות גײען, גײען, גײען | Hosts go, go, go! |
מחנות גײען, גײען, גײען | Hosts go, go, go! |
אין בעם קאַמף צום זיג פֿאָרױס! | In bem fight for victory ahead! |
| |
אונדזער װעג צום זיג איז זיכער | Our road to victory is certain |
װען פֿאַרײניקטע מיר גײן, | When we remain united as we march, |
יענער איז אַ שקלאַף געבױרן, | That which was born to be a slave, |
יענער איז אַ שקלאַף געבױרן | That which was born to be a slave |
װאָס װיל בלײַבן אין דער הײם. | Which will remain at the home! |
יענער איז אַ שקלאַף געבױרן, | That which was born to be a slave, |
יענער איז אַ שקלאַף געבױרן | That which was born to be a slave |
װאָס װיל בלײַבן אין דער הײם. | Which will remain at the home! |