When I Was Most Beautiful
Pete SeegerOriginale | Il testo originale della poesia di 茨木のりこ / Noriko Ibaragi |
WHEN I WAS MOST BEAUTIFUL When I was most beautiful, Cities were falling And from unexpected places Blue sky was seen When I was most beautiful People around me were killed And for paint and powder I lost the chance When I was most beautiful Nobody gave me kind gifts. Men knew only to salute And went away. When I was most beautiful My country lost the war I paraded the main street With my blouse sleeves rolled high When I was most beautiful Jazz overflowed the radio; I broke the prohibition against smoking; Sweet music of another land! When I was most beautiful I was most unhappy I was quite absurd I was quite lonely That’s why I decided to live long Like Monsieur Rouault, Who was a Very old man, When he painted such terribly beautiful pictures, You see...? | わたしが一番きれいだったとき わたしが一番きれいだったとき 街々はがらがらと崩れていって とんでもないところから 青空なんかが見えたりした わたしが一番きれいだったとき まわりの人達が沢山死んだ 工場で 海で 名もない島で わたしはおしゃれのきっかけを落としてしまった わたしが一番きれいだったとき 誰もやさしい贈り物を捧げてはくれなかった 男たちは挙手の礼しか知らなくて きれいな眼差だけを残し皆発っていった わたしが一番きれいだったとき わたしの頭はからっぽで わたしの心はかたくなで 手足ばかりが栗色に光った わたしが一番きれいだったとき わたしの国は戦争で負けた そんな馬鹿なことってあるものか ブラウスの腕をまくり卑屈な町をのし歩いた わたしが一番きれいだったとき ラジオからはジャズが溢れた 禁煙を破ったときのようにくらくらしながら わたしは異国の甘い音楽をむさぼった わたしが一番きれいだったとき わたしはとてもふしあわせ わたしはとてもとんちんかん わたしはめっぽうさびしかった だから決めた できれば長生きすることに 年とってから凄く美しい絵を描いた フランスのルオー爺さんのように ね |