Originale | Traduzione italiana da LouReed.it (con qualche limitatissimo... |
VIDEO VIOLENCE | VIDEO VIOLENZA |
| |
The currents rage deep inside us | Le correnti infuriano dentro di noi in profondità |
this is the age of video violence | questa è l’era della video violenza |
The currents rage so deep inside us | le correnti infuriano dentro di noi in profondità |
this is the age of video violence | questa è l’era della video violenza |
| |
Up in the morning, drinking his coffee | Al mattino presto, mentre beve il caffè |
turns on the TV to some slasher movie | accende la TV su un qualche film violento |
Cartoon-like women, tied up and sweaty | donne come nei fumetti, legate e madide |
panting and screaming, thank you, have a nice day | ansimanti e urlanti, grazie, buona giornata |
| |
the currents rage, the dawn’s upon us | Le correnti infuriano, il crepuscolo si avvicina |
this is the age of video violence | questa è l’era della video violenza |
The currents rage so deep inside us | le correnti infuriano dentro di noi in profondità |
this is the age of video violence | questa è l’era della video violenza |
| |
Na-na-na, na-na-na | Na-na-na, na-na-na |
| |
His heart is pounding, he switches the channel | Il suo cuore batte forte, cambia canale |
looking for something other than rape or murder | cercando qualcosa di diverso dallo stupro e l’omicidio |
Or beatings or torture but except for Walt Disney | o dai pestaggi o dalla tortura ma, ad eccezione di Walt Disney, |
it’s a twisted alliance, this age of video violence | è una congiura perversa, quest’era di video violenza |
| |
The currents rage, the dawn’s upon us | Le correnti infuriano, il crepuscolo si avvicina |
this is the age of video violence | questa è l’era della video violenza |
The current rage so deep inside us | le correnti infuriano dentro di noi in profondità |
this is the age of video violence | questa è l’era della video violenza |
| |
Down at his job, his boss sits there screaming | Giù al lavoro, il suo capo sta lì a urlare |
if he loses his job, then life loses its meaning | se perde il lavoro, allora la vita perde significato |
His son is in high school, there’s nothing he’s learning | suo figlio è all’università, non impara nulla |
he sits by the TV, watching Corvettes exploding ’cause | sta seduto davanti alla TV a guardare Chevrolet Corvette che saltano in aria perché… |
| |
The currents rage, the dawn’s upon us | Le correnti infuriano, il crepuscolo si avvicina |
this is the age of video violence | questa è l’era della video violenza |
No age of reason landing upon us | le correnti infuriano dentro di noi in profondità |
this is the age of video violence | questa è l’era della video violenza |
| |
Na-na-na, na-na-na | Na-na-na, na-na-na |
| |
Down at a bar some woman is topless | Giù al bar una donna in topless |
she’s acned and scarred, her hair is a mess | con l’acne, segnata dalla vita, i capelli un disastro |
While he shoves 5 dollars down her exotic panties | mentre lui le infila 5 dollari nei suoi slip esotici |
the video jukebox is, ah, playing Madonna | il video jukebox sta suonando, già, una canzone di Madonna |
While just down the block at some local theater | mentre proprio in fondo all’isolato in un piccolo cinema |
they’re grabbing their crotches at the 13th beheading | si toccano le palle alla 13esima decapitazione |
As the dead rise to live, the live sink to die | mentre il morto risorge, il vivo sprofonda nella morte |
the currents are deep and raging inside | le correnti sono profonde e infuriano dentro. |
| |
The currents rage so deep inside us | Le correnti infuriano profonde dentro di noi |
this is the age of video violence | questa è l’era della video violenza |
No age of reason is landing upon us | le correnti infuriano profonde dentro di noi |
this is the age of video violence | questa è l’era della video violenza |
| |
Na-na-na, na-na-na | Na-na-na, na-na-na |
| |
Our good working stiff looks a whore in the eye | Il nostro impiegato modello guarda una puttana dritta negli occhi |
ties her to a bed while he beats her back bloody | la lega ad un letto e la frusta fino a farle sanguinare la schiena |
And then back at home, drinking more instant coffee | e poi una volta a casa, bevendo un altro po’ di caffè istantaneo |
calls some red-neck evangelist that he’s seen on TV and says | chiama un qualche pastore evangelista di campagna che ha visto in TV e dice… |
| |
The currents rage, the dawn’s upon us | Le correnti infuriano, il crepuscolo si avvicina |
this is the age of video violence | questa è l’era della video violenza |
No age of reason is landing upon us | le correnti infuriano dentro di noi in profondità |
this is the age of video violence | questa è l’era della video violenza |
| |
The currents rage so deep inside us | Le correnti infuriano profonde dentro di noi |
this is the age of video violence | questa è l’era della video violenza |
The currents rage so deep down inside us | le correnti infuriano profonde dentro di noi |
this is the age of video violence | questa è l’era della video violenza |