Dym
Lao CheOriginale | Traduzione italiana di Krzysztof Wrona |
DYM | IL FUMO |
- Rzuciłem palenie i kościół też Do pierwszego czasem wracam, do drugiego - nie Jak Spięty Bogu, tak Bóg Spiętemu Bądź miłościw niegrzecznemu | Ho smesso con il fumo e anche con la chiesa Mi capita tornare al primo, alla seconda – per niente Come Spięty a Dio, così dio a Spięty (1) Fa' la misericordia a uno scostumato |
Nie jestem łatwy w związkach - to jedno A w tych wyznaniowych to już na pewno Kiedy wspólnota ramieniem mnie garnie Niby się tulę, a trzymam gardę | Non sono mica facile nei rapporti – è una cosa E in questi di fede, sicuramente no Quando la comunità mi abbraccia fortemente Sembra che mi lascio tener sul cuore, però tengo la guardia |
Nie usłyszałem w twym domu głosu Nie było głosu za wyjątkiem pogłosu Na głowę sypano mi tam popiół Popiół - a obiecano mi opium! - (x6) Popiół... | Non ho sentito la voce a casa tua Non c’era la voce, a parte un riverbero Là, mi hanno cosparso la testa con la cenere La cenere – mi hanno promesso l’oppio, invece La cenere – mi hanno promesso l’oppio, invece La cenere – mi hanno promesso l’oppio, invece La cenere – mi hanno promesso l’oppio, invece La cenere – mi hanno promesso l’oppio, invece La cenere – mi hanno promesso l’oppio, invece |
Papierosy jak hostie całuje się ustami Jakbyś ty sam mieszkać miał pod filtrami Kiedy krzyż ciężki i złorzecze mu łzami Jak Boga kocham, tęsknię wtedy za papierosami | Si baciano le sigarette con le labbra, come se fossero ostie Come se fosse tu stesso dovresti abitare sotto i filtri Quando la croce è pesante e Lo bestemmia fra le lacrime Perdio, ho una nostalgia enorme della sigaretta, allora |
Jesteś jak dymu tuman Włóczę się za tobą jak skończony tuman Jesteś jak papierosa dym Gdzie ja - Krym, gdzie ty - Rzym | Sei come un turbinio polveroso di fumo bighellono dietro a te come un mulinello perso Sei come il fumo di una sigaretta Dove sono io – Crimea, dove tu – Roma (2) |
Czym cię zniechęciłem, że mnie wciąż unikasz? Całe moje życie ja szukam, ty znikasz... | Come ho fatto a indisporrti nei miei confronti, perchè mi eviti? È tutta la vita che sto cercando, tu sparisci da sempre... |
Rzuciłem palenie i kościół też Do pierwszego czasem wracam, do drugiego - nie Jak Spięty Bogu, tak Bóg Spiętemu Bądź miłościw niegrzecznemu | Ho smesso con il fumo e con la chiesa idem Mi capita tornare al primo, alla seconda – per niente Come Spięty a Dio, così l’Iddio a Spięty Fà la misericordia a uno scostumato |
(1) parafrasi di un detto "Come Cuba a Dio, Dio a Cuba", che a sua volta, sui muri delle città polacche ha preso la forma del "Come Fidel a Dio, così Dio a Cuba".
(2) parafrasi della frase fatta "Dove la Crimea, dove Roma invece?", per significare una completa incompattibilità degli due argomenti in questione, nei tempi più moderni, allargata anche nel modo di dire "Dove la Crimea, dove Roma e dove Honolulu?"