Originale | Ispirata al personaggio del professor Pangloss nel Candido di... |
BEST OF ALL POSSIBLE WORDS | IL MIGLIORE DEI MONDI POSSIBILI |
| |
I was runnin' thru the summer rain, try'n' to catch that evenin' train | Stavo correndo nella pioggia estiva, cercando di prendere il treno della sera |
And kill the old familiar pain weavin' thru my tangled brain | e calmare il vecchio solito dolore che ondeggiava nel mio cervello ingarbugliato |
When I tipped my bottle back and smacked into a cop I didn't see | Quando ho tirato un sorso dalla mia bottiglia e urtato un poliziotto che non avevo visto |
That police man said, "Mister Cool, if you ain't drunk, then you're a fool." | Quel poliziotto disse, "Signor Ganzo, se non sei ubriaco, allora sei un pazzo"." |
I said, "If that's against the law, then tell me why I never saw | Dissi , "Se questo è contro la legge, allora mi spieghi perché non ho mai visto |
A man locked in that jail of yours who wasn't neither black or poor as me?" | un uomo chiuso in quella vostra prigione che non fosse né nero né povero come me?" |
Well, that was when someone turned out the lights | Bene, a quel punto si accesero delle luci |
And I wound up in jail to spend the night | e io mi ritovai in galera a passare la notte |
And dream of all the wine and lonely girls | e a sognare tutto il vino e le ragazze sole |
In this best of all possible worlds. | In questo migliore di tutti i mondi possibili. |
| |
Well, I woke up next mornin' feelin' like my head was gone | Bene, mi svegliai il mattino dopo sentendomi come se la mia testa fosse andata |
And like my thick old tongue was lickin' something sick and wrong | e come se la mia vecchia lingua ruvida stesse leccando qualcosa di malato e sbagliato |
And I told that man I'd sell my soul for something wet and cold as that old cell. | e dissi a quell'uomo che avrei venduto l'anima in cambio di qualcosa di bagnato e freddo come quella vecchia cella. |
That kindly jailer grinned at me, all eaten up with sympathy | Quel gentile guardiano mi sorrise, tutto preso di simpatia |
Then poured himself another beer and came and whispered in my ear, | poi si versò un'altra birra e venne vicino e mi sussurrò all'orecchio, |
"If booze was just a dime a bottle boy, you couldn't even buy the smell" | "Se anche gli alcolici costassero solo un decino alla bottiglia, ragazzo, tu non potresti comprarne neanche l'odore" |
I said, "I knew there was something I liked about this town." | Dissi, "Sapevo che c'era qualcosa che mi piaceva di questa città." |
But it takes more than that to bring me down, down, down. | Ma ci vuole più di questo per buttarmi giù, giù, giù. |
'Cause there's still a lot of wine and lonely girls | Perché c'è ancora un sacco di vino e di ragazze sole |
In this best of all possible worlds | in questo migliore di tutti i mondi possibili. |
| |
Well, they finally came and told me they was a gonna set me free | Bene, alla fine vennero e mi dissero che stavano per liberarmi |
And I'd be leavin' town if I knew what was good for me | e che io avrei lasciato la città, se capivo che mi avrebbe fatto bene |
I said, "It's nice to learn that ev'rybody's so concerned about my health." | Io dissi, "E' bello sapere che tutti sono così preoccupati per la mia salute." |
(They were obsessed with it) | (Ne erano ossessionati) |
I said, "I won't be leavin' no more quicker than I can | Dissi, "Non me ne andrò più velocemente di quanto possa |
'Cause I've enjoyed about as much of this as I can stand | perché ho goduto tanto quanto ne potessi sopportare |
And I don't need this town of yours more than I never needed nothin' else." | e non ho bisogno di questa vostra città più di quanto non abbia mai avuto bisogno di nient'altro." |
'Cause there's still alot of drinks that I ain't drunk | Percé ci sono ancora un mucchio di bevute che non ho bevuto |
And lots of pretty thoughts that I ain't thunk | e un sacco di pensieri gradevoli che non ho pensato |
And lord there's still so many lonely girls | e, signore, ci sono ancora un sacco di ragazze sole |
In this best of all possible worlds. | In questo migliore di tutti i mondi possibili. |