Afro
Modena City RamblersOriginale | Version française – AFRO – Marco Valdo M.I. – 2013 |
AFRO | AFRO |
Quando tu mi racconti della tua vita, il destino nel nome in quella partita, quando racconti che eri un soldato e che non ti hanno ammazzato. | Tu me racontas ta vie, Ton destin dans cette histoire, Tu racontas que tu étais soldat Et qu'ils ne t'ont pas tué. |
Quando in Etiopia portavi il fucile, quando in battaglia hai dovuto sparare a un uomo in divisa di un altro colore e da quel giorno lo vedi morire. | En Éthiopie, tu portais le fusil, Au combat, tu as dû tirer Sur un homme d'une autre couleur Et de ce jour, tu le vis mourir. |
Quando tornavi all'accampamento e nella testa ti seguiva il silenzio, quando nel buio sulla tua branda piangevi ma non era abbastanza. | Tu rentrais au camp Et dans ta tête le silence te suivait Dans le noir sur ton lit de camp Tu pleurais mais ce n'était pas assez. |
Avresti voluto urlare al cielo la tua rabbia ed il tuo dolore, avresti voluto fermare la guerra, ma eri soltanto un soldato. | Tu aurais voulu hurler au ciel Ta rage et ta douleur, Tu aurais voulu arrêter la guerre, Mais tu n'étais qu'un soldat. |
Quando tu mi racconti di quel tuo compagno, mentre moriva gli tenevi la mano, dei gas e delle bombe lanciate al nemico e di quel tenente dal sorriso impazzito. | Tu me parlas de ton camarade, Qui mourait et de la main que tu lui tenais, Des gaz et des bombes lancées sur l'ennemi Et de ce lieutenant au sourire d'épouvante. |
Quando poi racconti che sei ritornato, mi racconti di come hai ricominciato, i tuoi occhi si riempiono di quel dolore, la tua voce si spegne nel cuore. | Ensuite tu racontas que tu étais retourné, Tu me racontas comment tu avais recommencé, Tes yeux se remplirent de douleur, Ta voix s'éteignit dans ton cœur. |
Avresti voluto urlare al cielo la tua rabbia ed il tuo dolore, avresti voluto non averlo ammazzato, non vedere ogni notte i suoi occhi! | Tu aurais voulu hurler au ciel Ta rage et ta douleur, Tu aurais voulu ne pas l'avoir tué, Ne pas voir chaque nuit ses yeux ! |
Avresti voluto che avesse sparato per finire cosi la partita, avresti voluto fermare la guerra, ma eri soltanto un soldato. Avresti voluto... Ma eri soltanto un soldato. | Tu aurais voulu qu'il tire Pour ainsi en finir, Tu aurais voulu arrêter la guerre, Mais tu n'étais qu'un soldat. Tu aurais voulu… Mais tu n'étais qu'un soldat. |