Langue   

Kindermärchen

Fritz Löhner-Beda
Page de la chanson avec toutes les versions


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
LA MARCHE DES ENFANTSLASTEN SATU
  
Il était une fois un dragonOlipa kerran lohikäärme,
Qui avait une grande gueulejolla oli suuren suuri kita
Et des dents comme un tigreja hampaat kuin tiikerillä
Et des sabots de cheval.ja kaviot kuin hevosella.
Il avait toujours faimSillä oli alituiseen nälkä,
Et il mangea toute la ville.ja se söi koko kaupungin.
  
Il mangea les pays et les peuplesSe söi maita ja kansoja
Et malgré ça, il n'était pas rassasié.tulematta kylläiseksi.
Il mangea de l'aube au coucherAamusta iltaan asti
Il bouffa , bouffase vain söi ja mässäili,
De sorte qu'à sa dernière bouchéekunnes loppujen lopuksi
Il éclataviimeiseen palaansa halkesi.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org