E la chiamano democrazia
Dr. Drer & Crc PosseTraduzione inglese di Marco (Hampsicora) da LyricsTranslate | |
Y LA LLAMAN DEMOCRACIA | AND THEY CALL IT DEMOCRACY |
Y la llaman democracia | And they call it democracy |
pides derechos y te dan a la policía | you ask for rights and they give you police |
tenemos un sueño que es echar fuera | we have a dream that is to drive out |
a todos los barones de la tiranía. | all the barons of the tyranny [1] |
Hay quien toma conciencia | Some people become aware |
de su propia condición | of their condition |
y rechaza con fuerza | and firmly reject |
el chantaje del patrón. | the master’s blackmail. |
La pistola en la sien | Pointing a gun at your temple |
es un juego democrático: | is a democratic game: |
o aceptas cada una de sus reglas | or you accept all its rules |
o él traslada sus empresas al extranjero. | or he displaces his companies abroad. |
Y aquellos que llaman “tributo de sangre” | And those who call “a blood tribute” |
cuando muere un sardo en una guerra en Medio Oriente | the death of a Sardinian man in a Middle East War |
son los responsables. Si no hay perspectiva, | are the guilty ones. If there isn’t any other expectation, |
la empresa nunca en crisis es aquella con uniforme militar. | the never-failing company is the uniformed one. [2] |
Y la llaman democracia | And they call it democracy |
pides derechos y te dan a la policía | you ask for rights and they give you police |
tenemos un sueño que es echar fuera | we have a dream that is to drive out |
a todos los barones de la tiranía. | all the barons of the tyranny. |
Hay quien siempre repite | Some people always repeat |
la palabra “familia” | the word “family” |
pero te niega las contribuciones | but deny to pay your contributions |
si eres soltera y tienes una hija. | if you are a single and have a daughter. |
La fotografía de la hipocresía, | The icon of hypocrisy, |
la mojigatería [1] 1es la peor epidemia. | self-righteousness is the worst epidemic. |
Hay un hombre que | And there is a man who |
está huyendo de una guerra, | is escaping from a war, |
de una masacre y no tiene documentos | from a massacre and has no identity card |
pero Europa es una gran civilización | but Europe is a great civilization |
y en seguida lo encierra en un CPA [2]! | and immediately confines him in a CPA! [3] |
Y la llaman democracia | And they call it democracy |
pides derechos y te dan a la policía | you ask for rights and they give you police |
tenemos un sueño que es echar fuera | we have a dream that is to drive out |
a todos los barones de la tiranía. | all the barons of the tyranny. |
Vamos, que todos nos animamos | Come on, let’s get excited everybody |
que si nos ponemos de buena gana lograremos | that if we apply ourselves we’ll reach |
sacar los sueños que más nos gustan | to bring out the dreams that we like most |
para poner el rumbo de la historia patas arriba: | to turn the course of history upside down: |
Cerdeña vuelve a los tiempos de Arborea [3] | Sardinia is back to the times of Arborea,[4] |
La Comuna de París [4] está por toda Europa, | the Paris Commune [5] is all over Europe, |
Hay fogatas cada fin de semana, | there are bonfires at each weekend, |
La gente vive en paz y disfruta de la vida! | people live in peace and enjoys life! |
La riqueza es el respeto hacia la gente, | The wealth is to respect people, |
los nombres de las plazas a quien murió trabajando | the names of the squares dedicated to the dead at work. |
En cada vecindario se escriben poemas, | In each neighborhood poems are written, |
los escriben los niños en la calle con un pincel. | children write them with a brush in the streets. |
Y vuelven a la vida los niños en Palestina | And the children come back to life in Palestine |
en lugar de los generales de América Latina. | instead of the generals of Latin America. |
Los racistas son una raza en extinción, | Racists are an endangered race, |
Piero Angela [5] lo dice en la televisión. | even Piero Angela [6] says so on television. |
Y los patrones son sólo un antiguo recuerdo | And the masters are just an old memory, |
Cada raza de la tierra es un pueblo amigo | every race on earth are friendly people, |
hasta los muertos salen de la tierra | even the dead come out from the ground |
y cantamos una canción en contra de la guerra! | and we sing a song against war! |
Hay un hombre que | There is a man who |
está huyendo | is escaping |
de una guerra, una masacre | from a war, a massacre |
y no tiene documentos | and has no identity card |
pero Europa es | but Europe is |
una gran civilización | a great civilization |
y en seguida lo encierra | and immediately confines him |
en un CPT o en un CPA! | in a CPT or in a CPA! |
Y la llaman democracia | And they call it democracy |
pides derechos y te dan a la policía | you ask for rights and they give you police |
tenemos un sueño que es echar fuera | we have a dream that is to drive out |
a todos los barones de la tiranía | all the barons of the tyranny. |
[1] A reference to the refrain of the Sardinian national anthem “Barons, endeavor to moderate your tyranny”. [2] The army. [3] CPT, CPA: Centro di Prima Accoglienza (First Reception Center) and Centro di Permanenza Temporanea (Temporary Residence Centre) otherwise said Centro di Identificazione ed Espulsione (Identification and Expulsion Center), are detention centers for a short staying of non-EU immigrants, pending their expulsion. [4] Arborea: the last independent Sardinian kingdom before the Spanish domination. It was an unique example of fair administration and patriarchal democracy in the Middle Ages, still today remembered as a sort of Golden Age. [5] The Paris revolutionary government in the 1871. [6] Piero Angela: a popular presenter of television programs of cultural divulgation. |
[2] Son centros de detención en donde ubican a los inmigrantes por un periodo corto de tiempo en espera de su deportación de la UE.
[3] Último reino de la Cerdeña independiente antes de la dominación española. Fue un ejemplo único de administración justa y democracia patriarcal en la Edad Media, todavía se recuerda hoy como una edad de oro.
[4] Fue un breve movimiento insurreccional que gobernó la ciudad de París en 1871, instaurando un proyecto político popular autogestionario, que para algunos autores, se asemejó al anarquismo o al comunismo.
[5] Periodista y presentador italiano de programas de televisión de difusión cultural.