Originale | Versione spagnola da "La Zamarra de Gustavo" |
CAMÍ DE L’EXILI | CAMINO DEL EXILIO |
| |
Camí de l’exili, | Camino del exilio, |
fugen del seu país, | huyen de su país, |
camí de l’infern | camino del infierno |
a sota d’un cel gris, | debajo de un cielo gris, |
soldats i oficials | soldados y oficiales |
amb les casaques estripades, | con las casacas desgarradas, |
estripades al front | desgarradas en el frente |
que van guardar tants anys | que guardaron tantos años |
prop del gran riu. | cerca del gran río. |
| |
Els qui hem de néixer encara | Los que hemos de nacer aún |
us diem adéu, | os decimos adiós, |
els vents de la costa | los vientos de la costa |
us diuen adéu. | os dicen adiós. |
| |
Adéu, adéu, us plora la nit. | Adiós, adiós, os llora la noche. |
Què se n’ha fet, què serà de la vostra terra | ¿Qué se ha hecho, qué se será de vuestra tierra? |
Què se n’ha fet, què serà del vostre país? | ¿Qué se ha hecho, qué será de vuestro país? |
| |
En els balcons han canviat les banderes | En los balcones han cambiado las banderas |
i pels carrers sonen càntics diferents, | y por las calles suenan cánticos diferentes, |
les vostres dones que us van jurar amor | vuestras mujeres que os juraron amor |
hem vist canviar el seu cor davant els guanyadors. | las hemos visto cambiar su corazón ante los ganadores. |
Els qui hem de néixer encara us diem adéu, | Los que hemos de nacer aún os decimos adiós, |
els vents de la costa us diuen adéu. | los vientos de la costa os dicen adiós. |
Adéu, adéu, us canten els ocells. | Adiós, adiós, os cantan los pájaros. |
Adéu, adéu, us plora la nit. | Adiós, adiós, os llora la noche. |
Adéu, adéu, adéu. | Adiós, adiós, adiós. |