По долинам и по взгорьям
Autori Vari / Different Authors / Différents AuteursOriginale | Son paotred ar C'hoad [Son paotred ar brezel kuz] |
ПО ДОЛИНАМ И ПО ВЗГОРЬЯМ По долинам и по взгорьям [1] Шла дивизия вперёд, Чтобы с бою взять Приморье Белой армии оплот. Чтобы с бою взять Приморье Белой армии оплот. Наливалися знамена Кумачом последних ран, Шли лихие эскадроны Приамурских партизан. Шли лихие эскадроны Приамурских партизан. Этих лет не смолкнет слава, Не померкнет никогда, Партизанские отряды Занимали города. Партизанские отряды Занимали города. И останутся как в сказке, Как манящие огни, Штурмовые ночи Спасска, Волочаевские дни. Штурмовые ночи Спасска, Волочаевские дни. Разгромили атаманов, Разогнали воевод, И на Тихом океане Свой закончили поход. И на Тихом океане Свой закончили поход. | Son paotred ar c'hoat O Breizh-Izel, o kaerañ bro, [1] Kinklet c'hwek ha dispar O Breizh-Izel, o kaerañ bro, Piv glaskfe ho tiskar ? Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad Yoù, dir ha dir ha tan ! Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad O vont holl d'an emgann ! Piv 'ta glaskfe naskañ tud Vreizh Ha krennañ berr o fri ? Kentoc'h ni 'n emganno noz-deiz, Hep kousket na debriñ ! Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad Yoù, dir ha dir ha tan ! Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad O vont holl d'an emgann ! Tan zo war vor, tan zo en aer Hag e pep korn d'ar bed : An drouk-spered 'n em c'hraet boser Lak an holl war o led. Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad Yoù, dir ha dir ha tan ! Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad O vont holl d'an emgann ! Ur gaoleg taer, anvet Hitler, Gra eus Breizh ur garnel ! War-sav, paotred, ha dir en aer ! Harp d'hor mamm Breizh-Izel! Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad Yoù, dir ha dir ha tan ! Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad O vont holl d'an emgann ! Pétain, Laval, ha pet Judaz 'Deus gwerzhet hon enor. Ar groug 'vo gopr an dud ganas E Frañs hag en Arvor ! Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad Yoù, dir ha dir ha tan ! Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad O vont holl d'an emgann ! C'hwezhomp an tan war bep menez, C'hwezhomp tan ar brezel ! Tantez-argad 'lein ar menez, Gant lorc'h 'zeu d'hor gervel! Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad Yoù, dir ha dir ha tan ! Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad O vont holl d'an emgann ! Setu amañ Paotred ar C'hoad Yoù ! dir ha dir ha tan ! Setu amañ Paotred ar C'hoad Ganto maout an emgann! Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad Yoù, dir ha dir ha tan ! Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad O vont holl d'an emgann ! [O Bretoned, ni tud kalet, Daoust ha ni vo trec'het ? 'Vit Breizh dalc'hmat ha Frañs bepred, D'ar c'hoad, d'ar c'hoad, paotred. Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad Yoù, dir ha dir ha tan ! Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad O vont holl d'an emgann ! Kerse vezo ganit, Hitler, Mevel bras an Ankoù Ni 'n em zisdleo war da ler, Ha war ler da ziaouloù ! Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad Yoù, dir ha dir ha tan ! Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad O vont holl d'an emgann ! Meur a vil "Boch" ne 'z aint ket kuit: Va c'hleze zo ruz-gell ! O gwad a ruilh ! Va bro, bevit ! Bevit, o Breizh-Izel ! Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad Yoù, dir ha dir ha tan ! Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad O vont holl d'an emgann ! Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad Yoù, dir ha dir ha tan ! Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad O vont holl d'an emgann ! Frañs ha Breizh-Izel, 'vel div c'hoar,46 A gerzh brav, dorn-ha-dorn, Baz d'an trubard, d'an den digar 'Deus gwerzhet park ar forn ! Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad Yoù, dir ha dir ha tan ! Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad O vont holl d'an emgann ! Diskennet ez int d'an ifern Mac'herien Frañs ha Breizh ! 'Barzh ar garnel 'maint, vern-ha-vern, Boued-kon ha boued-ar-bleiz ! Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad Yoù, dir ha dir ha tan ! Sell 'ta ! Brav-brav ! Paotred ar C'hoad O vont holl d'an emgann !] |
[1] Traduzione francese / Traduction française: O Basse-Bretagne, o le plus beau pays, Aux paysages doux et sans pareil ! O Basse-Bretagne, o le plus beau pays Qui chercherait à vous détruire ? Voyez ! Hourrah ! Les maquisards You, acier et acier et feu ! Voyez ! Hourrah ! Les maquisards Allant tous au combat Qui donc chercherait à mettre les Bretons au pas A réduire leur liberté Nous combattrons plutôt nuit et jour, Sans dormir ni manger ! Voyez ! Hourrah ! Les maquisards You, acier et acier et feu ! Voyez ! Hourrah ! Les maquisards Allant tous au combat Il y a du feu sur la mer, il y a du feu dans l’air Et dans chaque coin du monde. Les esprits malfaisants s’étant faits bouchers Obligent tout le monde à se coucher. Voyez ! Hourrah ! Les maquisards You, acier et acier et feu ! Voyez ! Hourrah ! Les maquisards Allant tous au combat Un fou furieux, nommé Hitler, Fait de la Bretagne un charnier ! Debout les gars, brandissez vos armes d’acier ! Soutenons notre mère la Basse-Bretagne ! Voyez ! Hourrah ! Les maquisards You, acier et acier et feu ! Voyez ! Hourrah ! Les maquisards Allant tous au combat Pétain, Laval et combien de traîtres Ont vendu notre honneur. La potence sera le lot des traîtres En France et en Armor ! Voyez ! Hourrah ! Les maquisards You, acier et acier et feu ! Voyez ! Hourrah ! Les maquisards Allant tous au combat Allumons le feu sur chaque montagne, Allumons le feu de la guerre ! Le feu des clameurs en haut de la montagne Avec fierté vient nous appeler. Voyez ! Hourrah ! Les maquisards You, acier et acier et feu ! Voyez ! Hourrah ! Les maquisards Allant tous au combat O nous Bretons à la tête dure, Serons-nous vaincus ? Pour la Bretagne et la France à jamais Au bois, au bois les gars ! Voyez ! Hourrah ! Les maquisards You, acier et acier et feu ! Voyez ! Hourrah ! Les maquisards Allant tous au combat Tu regretteras, Hitler Grand valet de la Mort ! Nous nous vengerons à tes dépends, Et sur le dos de tes diables ! Voyez ! Hourrah ! Les maquisards You, acier et acier et feu ! Voyez ! Hourrah ! Les maquisards Allant tous au combat Plusieurs milliers de Boches ne partiront pas. Mon épée est rouge foncé Leur sang coule ! Vive mon pays ! Vive la Basse-Bretagne ! Voyez ! Hourrah ! Les maquisards You, acier et acier et feu ! Voyez ! Hourrah ! Les maquisards Allant tous au combat France et Basse-Bretagne comme deux sœurs, Marchent ensemble, main dans la main, Rossons le traître, l’homme sans cœur Qui ont vendu nos biens ! Voyez ! Hourrah ! Les maquisards You, acier et acier et feu ! Voyez ! Hourrah ! Les maquisards Allant tous au combat Ils sont descendus en enfer Les oppresseurs de la France et de la Bretagne ! Entassés dans un charnier. De la pâtée pour les chiens et les loups ! Voyez ! Hourrah ! Les maquisards You, acier et acier et feu ! Voyez ! Hourrah ! Les maquisards Allant tous au combat |
šła divizija vperёd,
čtoby s boju vzjať Primoŕe
Beloj armii opłot.
Čtoby s boju vzjať Primoŕe
Beloj armii opłot.
Nalivalisja znamena
kumačom poslednix ran,
šli lixie äskadrony
priamurskix partizan.
Šli lixie äskadrony
priamurskix partizan.
Ätix let ne smolknet słava,
ne pomerknet nikogda,
partizanskie otrjady
zanimali goroda.
Partizanskie otrjady
zanimali goroda.
I ostanutsja kak v skazke,
kak manjašćie ogni,
šturmovye noči Spasska,
voločaevskie dni.
Šturmovye noči Spasska,
voločaevskie dni.
Razgromili atamanov,
razognali voevod,
i na Tixom okeane
svoj zakončili poxod.
I na Tixom okeane
svoj zakončili poxod.