Lingua   

По долинам и по взгорьям

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione ucraina / Ukrainian translation / Traduction ukraine...
ПО ДОЛИНАМ И ПО ВЗГОРЬЯМ

По долинам и по взгорьям [1]
Шла дивизия вперёд,
Чтобы с бою взять Приморье
Белой армии оплот.
Чтобы с бою взять Приморье
Белой армии оплот.

Наливалися знамена
Кумачом последних ран,
Шли лихие эскадроны
Приамурских партизан.
Шли лихие эскадроны
Приамурских партизан.

Этих лет не смолкнет слава,
Не померкнет никогда,
Партизанские отряды
Занимали города.
Партизанские отряды
Занимали города.

И останутся как в сказке,
Как манящие огни,
Штурмовые ночи Спасска,
Волочаевские дни.
Штурмовые ночи Спасска,
Волочаевские дни.

Разгромили атаманов,
Разогнали воевод,
И на Тихом океане
Свой закончили поход.
И на Тихом океане
Свой закончили поход.

По долинах і узгір'ях

По долинах і узгір'ях [1]
Ішла дивізія вперед,
Щоб з бою взяти Примор'я
Білій армії оплот
Щоб з бою взяти Примор'я
Білій армії оплот.


Наливають прапори
Кумача останніх ран,
Ішли лихі ескадрони
Пріамурських партизан.
Ішли лихі ескадрони
Пріамурських партизан.


Цих років не змовкне слава,
Не померкнуть ніколи,
Партизанські загони
Займали міста.
Партизанські загони
Займали міста.


І залишаться, як в казках,
Як ваблять вогні
Штурмові ночі Спасска,
Волочаївські дні.
Штурмові ночі Спасска,
Волочаївські дні.


Розгромили отаманів,
Розігнали воєвод
І на Тихому океані
Свій закінчили похід.
І на Тихому океані
Свій закінчили похід.

[1] Trascrizione / Transcription:

Po dolinam i po vzgoŕjam
šła divizija vperёd,
čtoby s boju vzjať Primoŕe
Beloj armii opłot.
Čtoby s boju vzjať Primoŕe
Beloj armii opłot.


Nalivalisja znamena
kumačom poslednix ran,
šli lixie äskadrony
priamurskix partizan.
Šli lixie äskadrony
priamurskix partizan.


Ätix let ne smolknet słava,
ne pomerknet nikogda,
partizanskie otrjady
zanimali goroda.
Partizanskie otrjady
zanimali goroda.


I ostanutsja kak v skazke,
kak manjašćie ogni,
šturmovye noči Spasska,
voločaevskie dni.
Šturmovye noči Spasska,
voločaevskie dni.


Razgromili atamanov,
razognali voevod,
i na Tixom okeane
svoj zakončili poxod.
I na Tixom okeane
svoj zakončili poxod.

[1] Po dolinax i uzhir'jax
Išła dyvizija vpered,
Šćob z boju vzjaty Prymor'ja
Bilij armiji opłot.
Šćob z boju vzjaty Prymor'ja
Bilij armiji opłot.


Nałyvajuť prapory
Kumača ostannix ran,
Išli lyxi eskadrony
Priamurśkix partyzan.
Išli lyxi eskadrony
Priamurśkix partyzan.


Cyx rokiŭ ne zmoŭkne słava,
Ne pomerknuť nikoły,
Partyzanśki zahony
Zajmały mista.
Partyzanśki zahony
Zajmały mista.


I załyšaťsja, jak v kazkax,
Jak babljať vohni,
Šturmovi noči Spasska,
Vołočajiŭśki dni.
Šturmovi noči Spasska,
Vołočajiŭśki dni.


Rozhromyły otamaniŭ,
Rozihnały vojevod
I na Tyxomu okeani
Svij zakinčyły poxid.
I na Tyxomu okeani
Svij zakinčyły poxid.



Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org