Originale | Versione italiana di Kiocciolina |
AFTER THE WAR | DOPO LA GUERRA |
| |
For those that are able | Per coloro che sono in grado |
To go underground | Di andare sotto terra |
Missiles disenable | I missili si disattivano |
They hit faster than sound | Colpiscono più veloce del suono |
They're coming and you have no choice | Stanno arrivando e non hai scelta |
The helpless with one human voice | Gli indifesi con una voce umana |
That will categorically say | Che diranno categoricamente |
This underdog will have his day | Questo perdente avrà il suo giorno |
One more dead is one more than it ought to be | Un altro morto è uno in più di quanti dovrebbero essere |
A travesty | Una farsa |
One more missed will be kissed to eternity | Un altro mancato sarà baciato per l'eternità |
Or purgatory | O al purgatorio |
After the war | Dopo la guerra |
Red button he's pressing | Sta premendo il bottone rosso |
But he knows not why | Ma non sa il perché |
He's programming orders | Sta programmando ordini |
War lights up the sky | La guerra illumina il cielo |
He's on the hotline tonight | È sul telefono rosso stanotte |
His mind is high as a kite | La sua mente è in alto come un aquilone |
His fingers decide wrong or right | Le sue dita decidono il torto o la ragione |
This man has it all in his sights | Quest'uomo ha tutto nel suo mirino |
Used as tools to believe in autonomy | Usato come mezzo per credere nell'autonomia |
Minorities are no more | Non ci sono più minoranze |
Men are fools, one last cry to humanity | Gli uomini sono folli, un ultimo grido all'umanità |
No sanity any more | Niente più sanità |
After the war | Dopo la guerra |
On my arm, a tattoo for my sons to be | Sul mio braccio, un tatuaggio per i miei figli futuri |
That numbers you and me | Che enumera voi e me |
There's a scar on my face | C'è una cicatrice sul mio volto |
That is photographed for all to see | Che viene fotografata affinché tutti la vedano |
After the war | Dopo la guerra |