400 Years
Bob MarleyOriginale | Traduzione italiana di anonimo da Testitradotti |
400 YEARS 400 years (400 years, 400 years. Wo-o-o-o) And it's the same - The same (wo-o-o-o) philosophy I've said it's four hundred years; (400 years, 400 years. Wo-o-o-o, wo-o-o-o) Look, how long (wo-o-o-o) And the people they (wo-o-o-o) still can't see. Why do they fight against the poor youth of today? And without these youths, they would be gone All gone astray Come on, let's make a move: (make a move, make a move. Wo-o-o-o, wo-o-o-o) I can (wo-o-o-o) see time (wo-o-o-o) - time has come, And if-a fools don't see (fools don't see, fools don't see. Wo-o-o-o) I can't save the youth: The youth (wo-o-o-o) is gonna be strong. So, won't you come with me; I'll take you to a land of liberty Where we can live - live a good, good life And be free. Look how long: 400 years, (400 years, 400 years) Way too long! (wo-o-o-o) That's the reason my people (wo-o-o-o) - my people can't see. Said, it's four hundred long years - (400 years, 400 years. Wo-o-o-o) Give me patience (wo-o-o-o) - same philosophy. It's been 400 years, (400 years, 400 years) Wait so long! Wo-o-o-o, wo-o-o-o. How long? 400 long, long years… | 400 ANNI Quattrocento anni ed è sempre lo stesso La stessa filosofia Ho detto che sono quattrocento anni Guardate quanto tempo E ancora la gente non riesce a capire Perché essi combattono la povera gioventù Di oggi E senza questi giovani Loro sarebbero finiti Completamente smarriti Avanti, diamoci una mossa Cominciamo, riesco a vedere che il tempo Il tempo è giunto E se gli stupidi non vedono (Gli stupidi non vedono) Io non posso salvare la gioventù La gioventù diventerà forte Così, non volete venire con me? Vi porterò in una terra di libertà Dove possiamo vivere Vivere una vita proprio come si deve Ed essere liberi Guardate quanto tempo, quattrocento anni E il popolo, il mio popolo non riesce a capire Ho detto che sono quattrocento anni Da' alla mia pazienza la stessa filosofia |