Langue   

Σαν πεθάνω στο καράβι

Diamanda Galás
Page de la chanson avec toutes les versions


Deutsche Übersetzung von Riccardo Venturi
QUANDO MORIRÒ SUL BASTIMENTOWENN ICH AM SCHIFF STERBE
  
Eh, quando morirò sul bastimento che si dirà? E' morto un ragazzoAch, wenn ich am Schiff sterbe, was wird man sagen? Ein Junge starb,
È morto anche un bel ragazzo che si godeva la vita amen, amen!ein hübscher Junge starb, der das Leben genoß, Amen, Amen!
  
Eh, quando morirò sul bastimento, gettatemi nel mareAch, wenn ich am Schiff sterbe, werft mich ins Meer
Che mi divorino i neri pesci e l'acqua salmastra amen, amen !so daß mich die schwarze Fische und das Salzwasser fressen, Amen, Amen!


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org