Lásko!
Karel KrylRiccardo Venturi a fait une excellente traduction « à la manière de ... | |
MON AMOUR! Aux rats les restes De la soupe à la chambrée, S'écrire des lettre à s'en Épuiser chaque soir Avant de ce voyage On va jeter nos bottes Qui puent, puis on se branle, On s'endort et on rêve Mon amour! Ferme la porte et tais-toi, mon amour! La guerre de tes baisers Fait plus courte cette nuit dans l'aurore... Mon amour! Bats tes ailes dans le soleil, mon amour! J'apporte des cerises sous le ciel Quand je reviens à toi L'étreinte et un sourire Plus grand que nos vingt ans Qu'on a sur le visage Sous le bonnet et les fringues, Une clope à la bouche Et les étoiles au col, Un flingue dans la poche En marche près du bordel Mon amour! Ferme la porte et tais-toi, mon amour! La guerre de tes baisers Fait plus courte cette nuit dans l'aurore... Mon amour! Bats tes ailes dans le soleil, mon amour! J'apporte des cerises sous le ciel Quand je reviens à toi Aux rats les restes, Cartouches traînant par terre, Latrines où on écrit des Salauderies désespérées Se forcer à dormir, La mort perce le barrage On chancelle, on tombe Sur le lit de sangle Mon amour! Ferme la porte et tais-toi, mon amour! La guerre de tes baisers Fait plus courte cette nuit dans l'aurore... Mon amour! Bats tes ailes dans le soleil, mon amour! J'apporte des cerises sous le ciel Quand tu reviens à moi. Mon amour! Ferme la porte et tais-toi, mon amour! La guerre de tes baisers Fait plus courte cette nuit dans l'aurore... Mon amour! Bats tes ailes dans le soileil, mon amour! J'apporte des cerises sous le ciel Quand je reviens à toi | MON AMOUR (I) Version française – Mon Amour – Marco Valdo M.I. – 2009 de la version italienne d'Alessandro et Martina Mezirková de la chanson tchèque – Lásko – de Karel Kryl – 1970 Un peu de rabiot pour les rats dans la platée de goulasch Des lettres d'amour avec les cartes de la belote (1) Avant notre long voyage, nous ôtons nos chaussures en sueur Et sous la couverture, nous rêvons en nous masturbant. Mon amour, renferme-toi dans ta chambre, Mon amour, la guerre est ma poule, Avec elle, je fais l'amour quand je raccourcis mes nuits Mon amour, tu as le soleil sous ton vantail, Je te régalerai, mon amour. De mes deux cerises sur le plat, à mon retour. Même pas vingt ans, un insigne sur le calot Avec un sourire d'adultes, on sort la cigarette Notre pistolet chargé à la ceinture En chantant, nous allons au pas au bordel. Mon amour, renferme-toi dans ta chambre, Mon amour, la guerre est ma poule, Avec elle, je fais l'amour quand je raccourcis mes nuits Mon amour, tu as le soleil sous ton vantail, Je te régalerai, mon amour. De mes deux cerises sur le plat, à mon retour. Un peu de rabiot pour les rats et la bourse pour les cartouches. Les latrines bariolées, c'est pas pour ces messieurs, Il n'est pas temps de se reposer, la mort est sur nous (2) Avant même d'être bourrés, nous nous effondrons sur le plancher. Mon amour, renferme-toi dans ta chambre, Mon amour, la guerre est ma poule, Avec elle, je fais l'amour quand je raccourcis mes nuits Mon amour, tu as le soleil sous ton vantail, Je te régalerai, mon amour. De mes deux cerises sur le plat, à mon retour. * MON AMOUR (II) Version française – Mon Amour – Marco Valdo M.I. – 2009 de la version italienne d'Alessio Lega de la chanson tchèque – Laskò – de Karel Kryl – 1970 Et dans notre chambre le reste du rata Reste aux rats. Et des lettres à se décomposer De soi, chaque soir. Avant le voyage, nous allons Jeter nos bottes Suantes, et nous nous masturbons Dans le sommeil où tu voles. Mon amour ! Ouvre ta porte et tais-toi, mon amour ! La guerre de tes baisers Raccourcit la nuit à l'aurore. Mon amour ! Bats des ailes dans le soleil, mon amour ! Je t'apporte des cerises sous le soleil Quand je reviens à toi. Nous grimaçons un sourire Plus adulte que les vingt ans De nos visages. Sous notre calot et nos habits, La cigarette à la bouche, Un pistolet dans la veste Nous allons au bordel. Mon amour ! Ouvre ta porte et tais-toi, mon amour ! La guerre de tes baisers Raccourcit la nuit à l'aurore. Mon amour ! Bats des ailes dans le soleil, mon amour ! Je t'apporte des cerises sous le soleil Quand je reviens à toi. Et le reste reste aux rats, Cartouches éparpillées, Latrines bariolées De graffitis vulgaires et désespérés. Se forcer à dormir Tandis que la mort déboule Comme un ivrogne va S'effondrer sur le lit. Mon amour ! Ouvre ta porte et tais-toi, mon amour ! La guerre de tes baisers Raccourcit la nuit à l'aurore. Mon amour ! Bats des ailes dans le soleil, mon amour ! Je t'apporte des cerises sous le soleil Quand je reviens à toi. Mon amour ! Ouvre ta porte et tais-toi, mon amour ! La guerre de tes baisers Raccourcit la nuit à l'aurore. Mon amour ! Bats des ailes dans le soleil, mon amour ! Je t'apporte des cerises sous le soleil Quand je reviens à toi. |
(2) La traduction littérale du tchèque serait : « le pouce nous pousse »