| Version française – HYMNE DE LA RÉVOLTE – Marco Valdo M.I. - 201... |
Hymn to Revolt | HYMNE DE LA RÉVOLTE |
| |
In the dark end of this dying century | Dans cette obscure fin de siècle mourante, |
on the somber and desolate horizon | Sur l'horizon sombre et tragique, |
already appears the threatening dawn | L'aube déjà pointe menaçante |
of the magical day. | Du jour magique. |
| |
Hate, hunger and pain scream | La faim, la haine et la douleur hurlent |
from a thousand gaunt faces | Par mille et mille faces décrépites |
and with its redeeming blast | Et de son pleur rédempteur hurle |
screams the dynamite. | La dynamite. |
| |
We are ready and from the streets of everywhere, | Nous sommes prêts et du pavé de toutes les rues, |
grim spectres of the final moment, | Spectres macabres de la dernière illusion, |
on our lips the holy name of Anarchy, | À nos lèvres, le saint nom d'Anarchie, |
we shall rise up. | Nous nous insurgerons. |
| |
For all the victims seeking revenge, | Pour toutes les victimes délaissées, |
in the roar of the epic blast, | Là dans la stupeur épique de l'explosion, |
we shall pay back on the barricades | Nous rendrons sur les barricades |
lead against lead. | Plomb pour plomb. |
| |
And we shall fall in radiant glory, | Et nous tomberons dans un éclat de gloire, |
revealing for the future a new path: | Ouvrant une nouvelle voie à la vie : |
from our blood shall be born | Du sang surgira la nouvelle histoire |
the new history of Anarchy. | De l'Anarchie. |