Langue   

Ἀσπίδι μεν Σαίων τις ἀγάλλεται [Fr. West 5, Tarditi 8]

Archiloco / Ἀρχίλοχος
Page de la chanson avec toutes les versions


Traduzione polacca da http://www.historycy.org/index.php?sho...
Носит теперь горделиво саиец мой щит безупречный:Sajczyk jakiś zapewne się chlubi mą tarczą bez skazy,
Волей-неволей пришлось бросить его мне в кустах.Którą pod krzakiem musiałem wbrew mej woli porzucić,
Сам я кончины зато избежал. И пускай пропадаетSam za to cało wyszedłem. A cóż mi tam po niej?
Щит мой! Не хуже ничуть новый могу я добытьPal ją licho! Nie gorszą tarczę znów zdobędę.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org