Langue   

Surfarara

anonyme
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleTraduzione inglese di Annabel Potter del Quartetto Urbano trovata qui
SURFARARA


Mi scuordu, mi scurdà, scurdatu sugnu,
mi scuordu di la stessa vita mia.

Mi scurdavu lu bbeni di ma mamma,
era cchiù dduci, cchiù mègliu di tia.

Mi scurdavu lu bbeni di me patri,
passa lu mari tri bboti pi mmia.

Mi scurdavu l'amici poi a me frati,
di li santi mi scuordu e no di tia.

SULPHUR MINER'S SONG

I forget, I forgot, I've forgotten,
I forget my very life.
Forgotten the love of my mother,
she was gentler, better than you.
Forgotten the love of my father,
he crossed the sea three times for me.
Forgotten friends kin and brethren,
the Saints I forget but not you.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org