Langue   

Miseria, miseria

anonyme
Page de la chanson avec toutes les versions


Traduzione italiana di Tavo Burat
MISERIA, MISERIAMISERIA, MISERIA
Sensa 'n pié, ij fusin piegà
Ciamo 'd pan le mie masnà
l'hai la muda al mont ëd pietà
son sfratà dal padron ëd ca!
Senza un soldo, le gambine piegate,
domandano il pane i miei bambini.
Ho il vestito al monte di pietà,
sono sfrattato dal padrone di casa.
Miseria, miseria!
contadin che la campagna
it travaje tut ël di
it travaje tut ël di
'l sol 't brusa e l'aqua 't bagna
'l sol 't brusa e l'aqua 't bagna
e 'd polenta it ses nutri...
o fa për di!
Miseria, miseria!
Contadino che la campagna
lavori tutto il giorno,
il sole ti brucia e l'acqua ti bagna,
il sole ti brucia e l'acqua ti bagna
e di polenta sei nutrito...
e si fa per dire!
Ma la vita, ma la vita
l'é tanto bela për lë sgnor
e ch'a bsògna e ch'a bsògna
mai cambiela, diso lor, s'a l'é bela,
a l'é bela mach për lor!
Ma la vita, ma la vita
è tanto bella per i signori
e che non bisogna, non bisogna
mai cambiarla, dicono loro,
s'è bella, è bella soltanto per loro!
Forgeiron tacà la fòrgia
ciavatin tira la trà
ciavatin tira la trà
e 'l sartor venta ch'a pòrta
e 'l sartor venta ch'a pòrta
's veul mangé, la soa muda al mont 'd pietà
l'é disperà!
Fabbro accanto alla forgia,
ciabattino che dai il colpo di cucito,
ciabattino che dai il colpo di cucito
e il sarto bisogna che porti,
e il sarto bisogna che porti
se vuol mangiare, il suo vestito al monte di pietà,
è disperato!
Ma la vita, ma la vita
i l'é tanto bela për lë sgnor
e ch'a bsògna mai cambiela
mai cambiela, diso lor
s'a l'é bela, s'a l'é bela mach për lor.
Ma la vita, ma la vita
è tanto bella per i signori
e che non bisogna, non bisogna
mai cambiarla, dicono loro,
s'è bella, è bella soltanto per loro!


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org