| Versione italiana di Lorenzo Masetti
|
ROMANCE DE CIEGO IN MEMORIAM DE F.G. LORCA | ROMANCE POPOLARE IN MEMORIAM DI F.G. LORCA
|
| |
¿El alba nunca vendrá? | L’alba mai arriverà? |
Mi Federico García | Mio Federico García |
capitán de poesía | capitano di poesia |
muerto de noche en Viznar. | morto di notte a Viznar. |
| |
El diecinueve de agosto | Il diciannove di agosto |
llegó la muerte a Viznar. | venne la morte a Viznar |
Entró vestida de alba, | Entrò vestita di alba |
pero el alba nunca vendrá. | ma l’alba mai arriverà. |
| |
La noche envuelta en harapos | La notte avvolta di stracci |
comenzó a disparar | incominciò a sparare |
relámpagos antes del alba | fulmini prima dell’alba |
pero el alba nunca vendrá. | ma l’alba mai arriverà |
| |
Llevaron a Federico | Portarono Federico |
camino del más allá. | alla volta dell’aldilà |
Los gallos presienten al alba, | I galli annunciano l’alba |
pero el alba nunca vendrá. | ma l’alba mai arriverà. |
| |
Cerrojos de acero frío | Cilindri di acciaio freddo |
brillaron en la oscuridad. | brillarono nell’oscurità |
Mintieron luces del alba, | mentirono luci dell’alba |
pero el alba nunca vendrá. | ma l’alba mai arriverà. |
| |
Largo túnel de silencio | Lunga galleria di silenzio |
atravesó la ciudad. | attraversò la città |
Granada pidió el alba, | Granada desiderò l’alba |
pero el alba nunca vendrá. | ma l’alba mai arriverà |
| |
Murallas de piedra y sombra | Muraglie di pietra e ombra |
acotaron la libertad. | troncaron la libertà |
El pueblo reclama el alba, | Il popolo reclama l’alba |
pero el alba nunca vendrá. | ma l’alba mai arriverà. |
| |
Sangre de carretera y cuneta, | Sangue di strada e di fosso |
pero el alba nunca vendrá. | ma l’alba mai arriverà |
Gritos de angustia y rabia, | Grida di angoscia e di rabbia |
pero el alba nunca vendrá. | ma l’alba mai arriverà. |
| |
¿El alba nunca vendrá? | L’alba mai arriverà? |
Mi Federico García | Mio Federico García |
capitán de poesía | capitano di poesia |
muerto de noche en Viznar, | morto di notte a Viznar, |
dime que el alba vendrá, | dimmi che l’alba verrà |
dime que vendrá. | dimmi che verrà. |