Χωρίσαμ’ ένα δειλινό
Babis Bakalis / Μπάμπης Μπακάλης
Loading...
| Traduzione inglese da Abravanel, the Blog. |
ΧΩΡΊΣΑΜ’ ΈΝΑ ΔΕΙΛΙΝΌ | WE PARTED IN SUNDOWN |
| |
Χωρίσαμ’ ένα δειλινό | We parted in sundown |
με δάκρυα στα μάτια. | with tears in the eyes |
Η αγάπη μας ήταν γραφτό | our love was meant |
να γίνει δυό κομμάτια. | to become two pieces |
| |
Πονώ σαν συλλογίζομαι | I hurt when I think |
τα όμορφα τα βράδια, | the beautiful nights |
που μου ‘δινες, γλυκά-γλυκά, | that you gave me sweetly sweetly |
όρκους φιλιά και χάδια. | oaths, kisses and caresses |
| |
Με μια λαχτάρα καρτερώ | With a longing I wait |
και πόνο στη καρδιά μου, | and pain in my heart |
ίσως γυρίσεις γρήγορα | maybe you will return soon |
ξανά στην αγκαλιά μου. | back in my arms. |