Originale | Tradotto in inglese da ZugNachPankow
|
IL BALLO DI AURELIANO | THE DANCE OF AURELIANO |
| |
Esta noche por la calle suena mi tambor | Esta noche por la calle suena mi tambor |
| |
Puoi chiamarmi partigiano, bandito oppure illuso | Call me partisan, bandit, deluded |
Soldato di una guerra persa prima del suo inizio | Soldier of a war we lost before it began |
Sono la tua coscienza sporca, sono un vecchio contadino | I'm the weight on your conscience, I'm an old farmer |
Sono l'indio, il mendicante, sono l'ortica nel tuo giardino | I'm the indios, the beggar, I'm the nettle in your garden |
I miei compagni sono già morti o marciscono in prigione | My comrades are either dead or in prison |
Eppure sono ancora qui a gridare al mondo | And yet, I'm still here; my battle cry shall be, |
"Viva la rivoluzione!" | "Long live the revolution!" |
| |
Gli anni passano, i miti invecchiano, i muri son crollati | Years went by, myths got old, walls were torn down |
Le bandiere di una volta sono appese negli stadi | The flags that used to fly have become a thing of the past |
I giapponesi e i gringos arrivano a fare affari | The Japanese and gringos have come for business |
E il paese ormai è venduto alle multinazionali | And nowadays, the country is in the hands of the corporations |
Con quei dollari i generali organizzano la repressione | With those dollars, the generals organise the repression |
Eppure siamo ancora qui a gridare al mondo | Yet, we're still here; our battle cry is |
"Viva la rivoluzione!" | "Long live the revolution!" |
| |
Esta noche por la calle suena mi tambor | Esta noche por la calle suena mi tambor |
| |
Con una taglia sulla testa tra i villaggi sono andato | I went through the villages with a bounty on my head |
Molte case si sono aperte, molte volte si è ricordato | Many doors opened, many people remembered |
Della leggenda da Paddy Garcia, di chi non smette di sognare | The legend of Paddy Garcia, of those who haven't given up on their dream |
Nell'utopia della rivolta e non è stanco di lottare | Of those who haven't given up the struggle, in the utopia of revolt |
Per chi si unito c'è la vittoria o il plotone d'esecuzione | For those who joined, there's either victory or the firing squad |
Eppure siamo ancora qui a gridare al mondo | Yet, we're still here; our battle cry is |
"Viva la rivoluzione!" | "Long live the revolution!" |
| |
Esta noche por la calle suena mi tambor | Esta noche por la calle suena mi tambor |
| |
Ora puoi chiamarmi Aureliano, Don Chisciotte o Pancho Villa | Now, call me Aureliano, Don Chisciotte or Pancho Villa |
Ma sono un fuoco ancora acceso, sono l'urlo della gueriglia | But I'm a fire still lit, I'm the cry of the guerrilla |
Non combatto i mulini a vento e il nemico è sul mio sentiero | I don't fight windmills, and the enemy is on my path |
Stasera offro un ballo davanti al mondo intero | Today I'm giving a dance in front of the whole world |
Le campane danno il segnale, tutt'intorno c'è confusione | The bells give the signal, there's chaos all around |
Adesso posso urlare al mondo "Per sempre che | Now, my battle cry shall be, |
Viva la rivoluzione!" | "Forever live the revolution!" |
| |
Esta noche por la calle suena mi tambor | Esta noche por la calle suena mi tambor |