Langue   

Romance del prisionero (Romancillo)

anonyme
Page de la chanson avec toutes les versions


Traduzione inglese di Jacqueline Cockburn.
ROMANCE DEL PRISIONERO (ROMANCILLO)LITTLE ROMANCE
  
Que por mayo era por mayo,In May it was, in May it was,
cuando hace la calor,when the days are hot,
cuando los trigos encañanwhen the wheat ripens
y están los campos en flor,and the fields are in flower;
cuando canta la calandriawhen the lark sings
y responde el ruiseñor,and the nightingale replies,
cuando los enamoradoswhen lovers
van a servir al amor,serve the god of Love.
sino yo, triste, cuitado,Except for me, poor wretch,
que vivo en esta prisión,who live in this prison,
que ni sé cuándo es de díaunaware of daybreak
ni cuándo las noches son,and unaware of nightfall,
sino por una avecillasave when a little bird
que me cantaba al albor.sang to me at dawn -
Matómela un ballestero ;An archer shot it ...
¡déle Dios mal galardón!May God grant him small thanks!


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org