Chacun de vous est concerné [incl. Canzone del maggio di Fabrizio De André]
Dominique GrangeEsperantigis / Versione in esperanto / Esperanto version / Version... | |
Mayıs şarkısı [alternatif versiyon] [1] Gerçi Mayısımız sonuca ulaştı, cesaretiniz olmadan; gerçi olanlara bakma korkusu, yere eğdirdi başınızı; gerçi pek çabuk karar verdiniz sizin savaşınız olmadığına; rüzgarı durdurmadınız siz, vakit kaybettirdiniz ona. Birbirinize şöyle deseniz de: “Bir şey olduğu yok, fabrikalar yeniden açılır, birkaç öğrenciyi tutuklarlar”, emin olarak, bunun bir oyun olduğundan -pek de oynayacağımız bir oyun değil- aleti oldunuz bir sürü vakit kaybetmemizin. İşlerini görmeye bıraktıysanız jopçuları, kurtulmak için biz ayak takımından, biz serserilerden, biz isyancılardan, vicdan azabı duymadan terk ederek bizi kaldırımlarda kanımızı akıtmaya; şimdi umurunuzda olmasa bile, siz, o gece, oradaydınız siz. Ve mahallelerinizde her şey eskisi gibiyse, yerli yerinde kaldıysa yollarınızdaki taşlar bile; geçerli saydıysanız gazetelerinizdeki “gerçekler”i, başka savınız kalmamış demektir bize daha fazla vakit kaybettirecek. İyi biliyoruz sizin düzmece ilerlemenizi, “canın gibi sev tüketimi” buyruğunuzu; ve bu buyruğa uyduysanız bize ateş edenleri aklayacak kadar, gene geleceğiz kapılarınıza ve daha yüksek sesle bağıracağız. Siz rüzgarı durduramazsınız, ancak vakit kaybettirirsiniz ona. Siz rüzgarı durduramazsınız, ancak vakit kaybettirirsiniz ona. Siz rüzgarı durduramazsınız… | FRANCA MAJO Ankaŭ se nia ribelo tute ne estis en via la celo, se la timo pro la vido klinigis vian vizaĝon, se la fajro ne atingis eĉ vian posedaĵon, ankaŭ se vi vin taksas kvitaj vi estas tamen envolvitaj. Eĉ se nenio okazas laŭ viaj burĝaj sentoj, fabrikoj refunkcios, kaptitoj: du tri studentoj. Vi taksis ĝin amuzo de kio estos malgranda uzo; klopodu nun vin pensi kvitaj: vi estas jam envolvitaj. Ankaŭ se vi ekfermis viajn pordojn je nia veno, kiam nokte nin postkuris la polico je marŝa veno, ne tuŝis vin la akro de tiu fimasakro. Ankaŭ se vin ne tuŝis tio vi estis tie, laŭ nia opinio. Ankaŭ se ĉe via pordo ne plu regas la malordo, nek estas la ĥaoso de nia ribela etoso, eĉ se vi plene fidas je tio kion vi televidas, ankaŭ se vi vin verdiktis kvitaj vi estas tamen envolvitaj. Se vi havas opinion ke ŝanĝis ni nenion, ĉar vi balotis nove por la ordo kaj malprove ĉar elektis vi forpelon de ĉia ŝanĝo, de ĉia ribelo, ni venos ree al via pordo, kaj ni fajfados pri via ordo: kvankam vi vin kredas kvitaj vi estas tamen envolvitaj. |
[1] De André’nin bu şarkısı, Dominique Grange’ın Mayıs 1968 olaylarını konu alan Chacun de vous est concerné (‘Her biriniz işin içindesiniz’) şarkısının çevirisidir. |