| Traduzione svedese della poesia di Edgar Lee Masters / Swedish... |
WENDELL P. BLOYD | WENDELL P. BLOYD |
| |
Aluksi, koska ei löydetty mitään pykälää jumalanpilkasta, | Först anklagade de mig för anstötligt uppträdande, |
minua syytettiin vain järjestyksen häiritsemisestä. | då det inte fanns någon paragraf rörande händelse. |
Myöhemmin he sulkivat minut hullujenhuoneeseen, | Senare spärrade de in mig som vansinnig, |
jossa eräs katolinen vartija pieksi minut hengiltä. | och där blev jag piskad till döds av en troende väktare. |
Rikokseni oli seuraava: | Min förseelse var denna: |
Minä sanoin Jumalan valehdelleen Aatamille | jag sade att Gud ljög för Adam och dömde honom |
ja määränneen hänet viettämään narrin elämää | till att leva ett enfaldigt liv. |
tietämättömänä siitä, että maailmassa on pahaa ja hyvää tasavertaisesti. | Och då Adam överlistade Gud genom att äta äpplet, |
Ja kun Aatami syömällä omenasta veti Jumalaa nenästä | och genomskådade lögnen, |
ja valhe selvisi hänelle, | drev Gud ut honom ur paradiset |
niin Jumala karkotti hänet paratiisista | för att hindra honom att förvärva evigt liv. |
estääkseen häntä jatkuvasti nauttimasta ikuisen elämän hedelmää. | Hör mig för Kristi skull, alla förnuftiga människor, |
Kristuksen nimessä, järkevät ihmiset! | hör vad Gud själv säger om detta i skapelsehistorien: |
Kuulkaa mitä Isä Jumala itse sanoo siitä Luomisen kirjassaan: | »Och Herren Gud sade: se människan är lik en av oss« (litet avund, förstås) |
»Ja Herra Jumala sanoi: katso, ihminen on tullut sellaiseksi | »och känner ont och gott« (lögnen om att allt är gott avslöjad) |
kuin joku meistä« (hieman kateellisena, ilmeisesti) | »och för att hon nu inte skall kunna höja sin hand |
»niin että hän tuntee hyvän ja pahan« (kaikki-vain-hyvää -valhe paljastuu). | och äta av livets träd och leva evigt, |
»Ja ettei hän nyt vain ojentaisi kättään ja ottaisi myös elämän puusta | drev Herren Gud henne ut ur Paradisets lustgård.« |
ja söisi ja eläisi ikuisesti, Herra Jumala karkotti hänet paratiisista.« | (Jag tror att orsaken till att Gud korsfäste sin egen son |
(Luulen, että syy, minkä vuoksi Jumala ristiinnaulitsi | för att komma ut ur denna invecklade härva, |
oman poikansa, oli siinä, että hän vain halusi tapansa mukaisesti päästä koko sotkusta.) | är att det just är likt honom.) |