Originale | Version française – BRIGANDES – Marco Valdo M.I. – 2010
|
BRIGANTESSE | BRIGANDES |
| |
Non pensiate che non abbiamo cuore | Ne pensez pas que nous n'avons pas de cœur |
scorre nelle vene il sangue | Le sang coule dans nos veines |
e sentiamo la paura | Et nous ressentons la peur |
difendiamo questa terra contro chi ci comanda | Nous défendons cette terre contre le pouvoir |
abbiamo figli e mariti e lottiamo per vivere | Nous avons des enfants et des maris et nous luttons pour vivre. |
| |
Chiamateci Brigantesse e avete ragione | Vous nous appelez brigandes et vous avez raison |
non dite assassine perchè anche noi abbaiamo sentimenti, | Ne dites pas assassines car nous aussi nous avons des sentiments |
ma abbiamo scelto questa vita | Mais nous avons choisi cette vie |
montagna e dolore | De montagnes et de douleurs |
per difendere questa terra dall'invasore | Pour défendre cette terre de l'envahisseur. |
| |
Sorrisi, lacrime e andiamo ancora avanti | Sourires et larmes et nous allons encore de l'avant |
uomini e donne la lotta è solo una | Hommes et femmes, notre lutte est commune. |
| |
Adesso andiamo incontro alla morte | À présent, nous allons à la rencontre de la mort |
guardandola in viso | En la regardant en face. |
tra le mani stringiamo il fucile | Entre nos mains, nous serrons un fusil |
e abbiamo le stelle nel cuore, | Et nous avons les étoiles au cœur |
non siamo proprio docili | Nous ne sommes pas vraiment dociles |
ma neanche cattive | Ni même mauvaises |
siamo donne e mamme | Nous sommes femmes et mères |
con gioie e dolori | Avec nos joies et nos douleurs |
| |
Prima avevamo una casa e avevamo una vita | Avant nous avions une maison et nous avions une vie |
cè sempre stato un padrone ora cè l'invasore | Il y a toujours eu un patron ; maintenant, il y a l'envahisseur |
sempre sotto un bastone | Toujours menacées du bâton |
polizia e signori | Police et messieurs |
con la libertà siamo nati | Avec la liberté, nous sommes nés |
ed ora per quella si muore | Et maintenant, pour elle on meurt. |
| |
Sorrisi e lacrime e ancora andiamo avanti | Sourires, larmes et nous allons encore de l'avant |
uomini e donne e la lotta è per la libertà | Hommes et femmes, nous luttons pour la liberté. |