Original | Versione italiana di Martino Malgesini |
TAKE IT FROM DR. KING | IMPARA DAL DR. KING |
| |
Down in Alabama, 1955, | Laggiù in Alabama, nel 1955, |
Not many of us here tonight were then alive; | non molti di noi qui questa sera erano già nati; |
A young Baptist preacher led a bus boycott, | un giovane predicatore battista guidò un boicottaggio degli autobus, |
He led the way for a brand new day without firing a shot. | mostrò la strada verso un giorno nuovissimo senza sparare un colpo. |
| |
Don’t say it can’t be done | Non dire che non si può fare, |
The battle’s just begun | la battaglia è appena iniziata, |
Take it from Dr. King | impara dal Dr. King, |
You too can learn to sing | anche tu puoi imparare a cantare |
So drop the gun. | quindi posa la pistola. |
| |
Oh those must have been an exciting 13 years. | Oh, questi 13 anni devono essere stati elettrizzanti. |
Young heroes, young heroines. | Giovani eroi, giovani eroine. |
There was laughter, there were tears, | C’erano risate, c’erano pianti, |
Students at lunch counters, | studenti a pranzo al bancone, |
Even dancing in the streets. | persino danze nelle strade. |
To think it all started with sister Rosa | E pensare che tutto ebbe inizio con sorella Rosa |
Refusing to give up her seat. | che si rifiutò di cedere il suo posto a sedere. |
| |
Song, songs, kept them going and going; | Le canzoni, le canzoni li hanno fatti marciare e marciare; |
They didn’t realize the millions of seeds they were sowing. | non si rendevano conto dei milioni e milioni di semi che stavano spargendo. |
They were singing in marches, even singing in jail. | Cantavano nelle marce, cantavano persino in prigione. |
Songs gave them the courage to believe they would not fail. | Le canzoni diedero loro il coraggio di credere che non avrebbero fallito. |
| |
We sang about Alabama 1955, | Abbiamo cantato dell’Alabama del 1955 |
But since 9-11 we wonder will this world survive. | ma dall’11 settembre ci chiediamo se questo mondo sopravviverà. |
The world learned a lesson from Dr. King: | Il mondo ha imparato una lezione dal Dr. King: |
We can survive, we can, we will. | Possiamo sopravvivere, possiamo, lo faremo. |
And so we sing | E quindi cantiamo. |
| |
Don’t say it can’t be done | Non dire che non si può fare, |
The battle’s just begun | la battaglia è appena iniziata, |
Take it from Dr. King | impara dal Dr. King, |
You too can learn to sing | anche tu puoi imparare a cantare |
So drop the gun | quindi posa la pistola. |