Language   

Take It From Dr. King

Pete Seeger
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Martino Malgesini
TAKE IT FROM DR. KINGIMPARA DAL DR. KING
  
Down in Alabama, 1955,Laggiù in Alabama, nel 1955,
Not many of us here tonight were then alive;non molti di noi qui questa sera erano già nati;
A young Baptist preacher led a bus boycott,un giovane predicatore battista guidò un boicottaggio degli autobus,
He led the way for a brand new day without firing a shot.mostrò la strada verso un giorno nuovissimo senza sparare un colpo.
  
Don’t say it can’t be doneNon dire che non si può fare,
The battle’s just begunla battaglia è appena iniziata,
Take it from Dr. Kingimpara dal Dr. King,
You too can learn to singanche tu puoi imparare a cantare
So drop the gun.quindi posa la pistola.
  
Oh those must have been an exciting 13 years.Oh, questi 13 anni devono essere stati elettrizzanti.
Young heroes, young heroines.Giovani eroi, giovani eroine.
There was laughter, there were tears,C’erano risate, c’erano pianti,
Students at lunch counters,studenti a pranzo al bancone,
Even dancing in the streets.persino danze nelle strade.
To think it all started with sister RosaE pensare che tutto ebbe inizio con sorella Rosa
Refusing to give up her seat.che si rifiutò di cedere il suo posto a sedere.
  
Song, songs, kept them going and going;Le canzoni, le canzoni li hanno fatti marciare e marciare;
They didn’t realize the millions of seeds they were sowing.non si rendevano conto dei milioni e milioni di semi che stavano spargendo.
They were singing in marches, even singing in jail.Cantavano nelle marce, cantavano persino in prigione.
Songs gave them the courage to believe they would not fail.Le canzoni diedero loro il coraggio di credere che non avrebbero fallito.
  
We sang about Alabama 1955,Abbiamo cantato dell’Alabama del 1955
But since 9-11 we wonder will this world survive.ma dall’11 settembre ci chiediamo se questo mondo sopravviverà.
The world learned a lesson from Dr. King:Il mondo ha imparato una lezione dal Dr. King:
We can survive, we can, we will.Possiamo sopravvivere, possiamo, lo faremo.
And so we sing —E quindi cantiamo.
  
Don’t say it can’t be doneNon dire che non si può fare,
The battle’s just begunla battaglia è appena iniziata,
Take it from Dr. Kingimpara dal Dr. King,
You too can learn to singanche tu puoi imparare a cantare
So drop the gunquindi posa la pistola.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org