'Αμα τελειώσει ο πόλεμος
Mikis Theodorakis / Mίκης ΘεοδωράκηςVersione italiana | |
OTAN TELĪŌSĪ O POLEMOS Korítsi me ta phovisména mátia korítsi me ta pagōména mátia áma telīōsī o pólemos mī me xehásīs Hára tou kósmou éla stīn pýlī n’angaliastoúme mes sto δrómo na philīθoúme stīn platīa Korítsi me ta phovisména mátia korítsi me ta pagōména héria áma telīōsī o pólemos mī me xehásīs Sto latomīo n’agapīθoúme stis kámares tōn aeríōn stī skála, sta polyvolīa Korítsi me ta phovisména mátia korítsi me ta pagōména héria áma telīōsī o pólemos mī me xehásīs Érōta mes sto mesīméri s’óla ta mérī tou θanátou ōspou n’aphanistī ī skiá tou… | QUANDO FINIRA' LA GUERRA Ragazza mia dagli occhi spaventati, ragazza dalle mani infreddolite, quando finirà la guerra non dimenticarmi. Gioia del mondo, aspettami al cancello. Ci baceremo in mezzo alla strada, ci abbracceremo nella piazza. Ragazza mia dagli occhi spaventati, ragazza mia dalle mani infreddolite, quando finirà la guerra non dimenticarmi. Faremo l’amore nella cava, nelle camere a gas, davanti alle mitragliatrici, sulla scala. Ragazza mia dagli occhi spaventati, ragazza mia dalle mani infreddolite, quando finirà la guerra non dimenticarmi. Faremo l’amore a mezzogiorno, in tutti i luoghi della morte finchè anche l’ombra ne venga cancellata. Ragazza mia dagli occhi spaventati, ragazza mia dalle mani infreddolite, quando finirà la guerra non dimenticarmi! |