E tue senza pane (Boghe longa)
anonyme
Versione italiana di "su bardaneri" della precedente versione olà, ... | |
SA BOGHE LONGA Popolu ses isciau, fadigas e sudore cunsacra pro capritzos e disizos. E tue sentza pane, istancu, famidu e nudu, no altzas de disdinnu una protesta. Ses peus de su cane, vilmente servis e mudu, linghes sa manu ingrata e faghes festa. E tue gràsciu iscrau chi su ricu sennore faghet a palas tuas cun fastizu. E tue senza pane, istancu, famidu e nudu, no altzas de disdinnu una protesta. Popolu ses isciau de cu sta zente ischiva e tue famidu gridas viva e viva! | Popolo sei schiavo, fatica e sudore sacrifichi per gli altrui vizi e capricci. E tu, senza pane stanco, affamato e nudo non alzi di sdegno una protesta. Sei peggio del cane che servi con viltà zitto lecca una mano ingrata e gli fa festa. E tu grossa pancia che il ricco signore fa' alle tue spalle con fastidio. E tu, senza pane stanco, affamato e nudo non alzi di sdegno una protesta. Popolo sei schiavo di questa gente viscida ed affamato gridi: Evviva Evviva! |