Originale | Versione inglese da www.wysotsky.com |
АИСТЫ | THE CRANES |
| |
Небо этого дня ясное, | It is clear and blue, sky today |
Но теперь в нем броня лязгает. | But now metal does clang, clang away, |
А по нашей земле гул стоит, | And there’s humming all over our land |
И деревья в смоле, - грустно им. | And they trees are in soot - they are sad. |
Дым и пепел встают, как кресты, | Just like crosses the smoke and ash stand, |
Гнезд по крышам не вьют аисты. | On the rooftops the cranes don’t make nests. |
| |
Колос - в цвет янтаря, успеем ли? | Amber-colored chaff, will it stand? |
Нет! Выходит, мы зря сеяли. | No! We sowed it all, all in vain. |
Что ж там цветом в янтарь светится? | With what amber light is field filled? |
Это в поле пожар мечется. | This is wildfire that runs through the field. |
Разбрелись все от бед в стороны. | Everyone came apart out of pain. |
Певчих птиц больше нет - вороны. | There are no singing birds - only ravens. |
| |
И деревья в пыли - к осени, | And the trees are in dust - in this fall |
Те, что песни могли, - бросили. | And those who could still sing - stopped it all. |
И любовь не для нас. Верно ведь? | And love is not for us. Don’t you know? |
Что нужнее сейчас? Ненависть. | What do we need the most? Hatred. So, |
Дым и пепел встают, как кресты, | Just like crosses the smoke and ash stand, |
Гнезд по крышам не вьют аисты. | On the rooftops the cranes don’t make nests. |
| |
Лес шумит, как всегда, кронами, | Canopies now make sound in the forest, |
А земля и вода - стонами. | But through water and land run the moans. |
Но нельзя без чудес - аукает | But there are no miracles - the trees |
Довоенными лес звуками. | Are screaming with double screams. |
Побрели все от бед на Восток, | They have gone to the east from the pain, |
Певчих птиц больше нет, нет аистов. | There are no singing birds, there are no cranes. |
| |
Воздух звуки хранит разные, | The air can hold many sounds, |
Но теперь в нем гремит, лязгает. | But now in it the metal resounds. |
Даже цокот копыт - топотом, | There is sound of the hoofs - tiredly, |
Если кто закричит - шепотом. | If somebody would shout - quietly. |
Побрели все от бед на Восток, | They have gone to the east from the pain, |
И над крышами нет аистов. | And above the rooftops there are no cranes. |