Language   

Sov mitt barn i ro

Roland Von Malmborg
Back to the song page with all the versions


Traduzione finlandese / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö
SOV MITT BARN I RONUKU RAUHASSA LAPSENI
  
Mörk är världen, ond är tiden.Pimeä maailma. Synkät ajat.
Sov mitt barn i ro.Nuku rauhassa lapseni.
Dröm om broderskap och friden.Uneksi veljeydestä ja rauhasta.
Sov mitt barn i ro.Nuku rauhassa lapseni.
  
Hungrig, frusen, blek om kinden.Nälissäsi, kylmissäsi, kalpeana
Sov mitt barn i ro.nuku rauhassa lapseni.
Genom lumpor biter vinden.Hyinen tuuli ryysyissäsi
Sov mitt barn i ro.nuku rauhassa lapseni.
  
Gråta ska jag natten lång,Kaiken yötä mä itken,
Svag i hopp och tro.kun hiipuu usko ja toivo.
Utan dej fanns ingen sång.Ilman sua en laulaa voi.
Sov mitt barn i ro.Nuku rauhassa lapseni.
  
Tempel byggas, furstar bytas,Temppelit nousevat, ruhtinaat kaatuvat,
Nöden får bero.mutta hätä jatkuu.
Kommer nånsin brödet brytas?Tuleeko koskaan sovinnon aika?
Sov mitt barn i ro.Nuku rauhassa lapseni.
  
Hård är världen, knapp är tiden.Maailma on kova ja aikaa vähän.
Sov mitt barn i ro.Nuku rauhassa lapseni.
Dröm om broderskap och friden.Uneksi veljeydestä ja rauhasta.
Sov mitt barn i ro.Nuku rauhassa lapseni.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org