Перемен! [Хочу перемен!]
Kino / КиноOriginale | Version française – PEREMEN – Marco Valdo M.I. – 2010 |
ПЕРЕМЕН! [ХОЧУ ПЕРЕМЕН!] Вместо тепла - зелень стекла, [1] Вместо огня - дым, Из сетки календаря выхвачен день. Красное солнце сгорает дотла, День догорает с ним, На пылающий город падает тень. "Перемен!" требуют наши сердца. "Перемен!" требуют наши глаза. В нашем смехе и в наших слезах, И в пульсации вен: "Перемен! Мы ждëм перемен!" Электрический свет продолжает наш день, И коробка от спичек пуста, Но на кухне синим цветком горит газ. Сигареты в руках, чай на столе - эта схема проста, И больше нет ничего, все находится в нас. "Перемен!" требуют наши сердца. "Перемен!" требуют наши глаза. В нашем смехе и в наших слезах, И в пульсации вен: "Перемен! Мы ждëм перемен!" Мы не можем похвастаться мудростью глаз И умелыми жестами рук, Нам не нужно все это, чтобы друг друга понять. Сигареты в руках, чай на столе - так замыкается круг, И вдруг нам становится страшно что-то менять. "Перемен!" требуют наши сердца. "Перемен!" требуют наши глаза. В нашем смехе и в наших слезах, И в пульсации вен: "Перемен! Мы ждëм перемен!" | PEREMEN Chaleur qui meurt sur la vitre gelée Cendres Et un soleil soûl de lumière Se jette soudain sur la Perspective Nevski Et de l'Isnaïa à Lenina s'envolent les flammes noires Comme des corbeaux sur le Dnyepr Et Lénine lui-même ne voit désormais Pas plus loin que son doigt Le vent se lève Et gonfle les cœurs Le vent se lève Et il lave les orbites C'est plus fort que le sang qui coule Dans nos veines Le vent se lève Le vent du changement. La lumière électrique prolonge le jour La nuit, il n'y a plus d'allumettes bleues. Mais la fleur du gaz de notre cuisine Brûle encore. Les cigarettes sur la table, le thé, Que faut-il d'autre désormais ? Et nous savons bien que le reste Est prisonnier à l'intérieur de nous. Le vent se lève Et gonfle les cœurs Le vent se lève Et il lave les orbites C'est plus fort que le sang qui coule Dans nos veines Le vent se lève Peremen ! Nous sommes plus justes ou peut-être plus sages Avec nos mouvements spasmodiques Pensez qu'ils servent à tout Excepté à mieux se comprendre dans le noir de ces nuitées Les cigarettes sur la table, le thé Et la dernière page tournée Et tandis que passe le vent Nous craignons qu'il ne change quelque chose. Le vent se lève Et gonfle les cœurs Le vent se lève Et il lave les orbites C'est plus fort que le sang qui coule Dans nos veines Le vent se lève Peremen ! My zhdëm peremen! Et que la fête commence ! |
Vmesto tepła - zeleń stekła,
Vmesto ognja - dym,
Iz setki kalendarja vyxvačen deń.
Krasnoe sołnce sgoraet dotła,
Deń dogoraet s nim,
Na pylajušćij gorod padaet teń.
"Peremen!" trebujut naši serdca.
"Peremen!" trebujut naši głaza.
V našem smexe i v našix slezax,
I v pułsacii ven:
"Peremen! My ždëm peremen!"
Ėlektričeskij svet prodołžaet naš deń,
I korobka ot spiček pusta,
No na kuxne sinim cvetkom gorit gaz.
Sigarety v rukax, čay na stole - ėta sxema prosta,
I bolše net ničego, vse naxoditsja v nas.
"Peremen!" trebujut naši serdca.
"Peremen!" trebujut naši głaza.
V našem smexe i v našix slezax,
I v pułsacii ven:
"Peremen! My ždëm peremen!"
My ne možem poxvastaťsja mudrosťju głaz
I umełymi žestami ruk,
Nam ne nužno vse ėto, čtoby drug druga ponjať.
Sigarety v rukax, čay na stole - tak zamykaetsja krug,
I vdrug nam stanovitsja strašno čto-to menjať.
"Peremen!" trebujut naši serdca.
"Peremen!" trebujut naši głaza.
V našem smexe i v našix slezax,
I v pułsacii ven:
"Peremen! My ždëm peremen!"