Le vent nous portera
Noir DésirOriginale | Versione portoghese ripresa da questo sito |
LE VENT NOUS PORTERA Je n'ai pas peur de la route Faudra voir, faut qu'on y goûte Des méandres au creux des reins Et tout ira bien (là) Le vent nous portera Ton message à la Grande Ourse Et la trajectoire de la course Un instantané de velours Même s'il ne sert à rien (va) Le vent l'emportera Tout disparaîtra mais Le vent nous portera La caresse et la mitraille Cette plaie qui nous tiraille Le palais des autres jours D'hier et demain Le vent les portera Génétique en bandoulière Des chromosomes dans l'atmosphère Des taxis pour les galaxies Et mon tapis volant, dis ? Le vent l'emportera Tout disparaîtra mais Le vent nous portera Ce parfum de nos années mortes Ce qui peut frapper à ta porte Infinité de destins On en pose un et qu'est-ce qu'on en retient ? Le vent l'emportera Pendant que la marée monte Que chacun refait ses comptes J'emmène au creux de mon ombre Des poussières de toi Le vent les portera Tout disparaîtra mais Le vent nous portera. | LE VENT NOUS PORTERA O vento nos levará Não tenho medo da estrada Precisaria ver, é preciso provar Dos meandros às covinhas das costas E tudo irá correr bem O vento nos levará A tua mensagem à Ursa Maior e a trajectória da corrida Um instante de veludo Mesmo que para nada sirva O vento a levará Tudo desaparecerá mas O vento nos levará A carícia e o estilhaço E esta ferida que nos molesta O palácio dos outros dias De ontem e de amanhã O vento os levará Genética a tiracolo Cromossomas na atmosfera Táxis para as galáxias E o meu tapete voador, digamos? O vento o levará Tudo desaparecerá mas O vento nos levará Este perfume dos nossos anos mortos O que pode bater à tua porta Uma infinidade de destinos Pousamos num e o que é que retemos? O vento o levará Enquanto que a maré sobe E que cada um refaz as suas contas Eu levo ao vazio da minha sombra Pós de ti O vento as levará Tudo desaparecerá mas O vento nos levará |