Originale | Versione italiana
|
SUPPORT OUR TROOPS OH! | SOSTENETE LE NOSTRE TRUPPE, OH! |
| |
Did you know you were going to shoot | Lo sapevi che stavi andando a staccare |
off the top of a four year old girl's head | La testa di una bambina di quattro anni? |
And look across her car-seat down into her skull | E le avresti guardato dal suo sedile nell'auto fin dentro il cranio |
And see into her throat, and did you know | E visto nella sua gola, e sapevi |
that her dad would say to you, | che suo papà ti avrebbe detto |
"Please sir, can I take her body home?" | "La prego, signore, posso portare il suo corpo a casa?" |
| |
Oh wait, you totally did know . . . that that would happen | Oh aspetta, tu lo sapevi benissimo... che questo sarebbe successo |
Cuz you're a jock who was too stupid and too greedy | Perché sei un fantoccio troppo stupido e troppo avido |
And too unmotivated to do anything else but still be | E troppo demotivato per fare nient'altro |
The biggest and still do what other people tell you to do. | che essere sempre il più bravo e continuare a fare quello che qualcun altro ti dice di fare. |
You did it to still be a winner. | Lo hai fatto per essere ancora un vincente. |
| |
You shot your grenade launcher into people's windows and | Hai sparato la tua granata dentro le finestre della gente e |
Into the doors of people's houses, | Dentro le porte delle case della gente |
but you really wanted to shoot it at someone | ma tu davvero volevi gettarla contro qualcuno |
just to watch them blow up. | e solo per guardarli mentre saltavano per aria |
| |
Why should I care if you die? | Perché dovrebbe importarmi se ti ammazzano? |