Langue   

Ponte de Priula

anonyme
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleEnglish version by Tim Parks
PONTE DE PRIULAPRIULA BRIDGE
  
Ponte de Priula l'è un Piave stretoPriula Bridge over the narrow river
i ferma chi vién da Caporetostopping those coming from Caporetto.
  
Ponte de Priula l'è un Piave stretoPriula Bridge over the narrow river
i copa chi che no ga 'l moscheto.killing those who've lost their guns
  
Ponte de Priula l'è un Piave neroPriula Bridge over ta black river
tuta la grava l'è un simitero.all the bank's a cemetery
  
Ponte de Priula l'è un Piave amaroPriula Bridge over a bitter river
i fusilai butai in un maro.those dead thrown into the grave
  
Ponte de Priula l'è un Piave mossoPriula Bridge over a rough river
el sangue italiàn l'ha fatto rosso.italian blood has turned it red.
  
Ponte de Priula sopra le portaPriula Bridge over the gates
i taca 'l cartèl co su la mortethey put a sign with Death.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org