In Guernica
Joan Baez
Loading...
| Versione italiana di Riccardo Venturi
5 giugno 2008 |
IN GUERNICA | A GUERNICA |
| |
In Guernica the dead children were laid out in order upon the sidewalk, in their white starched dresses, in their pitiful white dresses. | A Guernica i bambini morti furono distesi e disposti in ordine sul marciapiede, coi loro vestitini bianchi inamidati, coi loro poveri vestitini bianchi. |
| |
On their foreheads and breasts are the little holes where death came in as thunder, while they were playing their important summer games. | Avevano, sulla fronte e sul petto, dei piccoli fori attraverso i quali la morte era arrivata come un tuono, mentre stavano giocando ai loro importanti giochi estivi. |
| |
Do not weep for them, madre. They are gone forever, the little ones, straight to heaven to the saints, and God will fill the bullet holes with candy. | Non piangere per loro, madre. Sono andati via per sempre, quei piccoli, diritti al paradiso dei santi, e Dio riempirà di caramelle i fori delle pallottole. |