Originale | Nuova versione inglese di ZugNachPankow.
|
A LAS BARRICADAS | TO THE BARRICADES! |
| |
Nere tempeste agitano il cielo | Black tempests shake the sky |
Voci nel mondo chiedono uguaglianza | Voices all over the world ask for equality |
La libertà dal laccio soffocante | Freedom with its oppressive lace |
Genti che prostrano il capo a riverenza. | People bowing down in reverence. |
| |
Laiche utopie ci animarono il pensiero | Secular utopias animated our minds |
E fu così che partimmo per Praga | Thus we left for Prague |
Troppi paesi hanno un debito intero | Too many countries with a whole debt |
Lotta e rivolta contro questa piaga. | Struggle and revolt against this curse. |
| |
Ma tutto intorno c'è chi si ribella | But all around, the people are arising |
In un incontro globale che contesta | In a global meeting of contestation |
Disoccupati studenti ed operai | The unemployed, students and workers |
L'ultimo anello di catena che protesta. | The cry of protest of the last ring of the chain |
| |
En pie pueblo obrero a la batalla | Stand up, people, workers, stand up and fight |
Hay que derrocar a la reacción | We must overthrow, to the reaction |
A las barricadas a las barricadas | To the barricades, to the barricades |
Para el triunfo de la revolución. | For the triumph of revolution. |
| |
Levanta la bandera revolucionaria | Raise the revolutionary flag |
Que llevará al pueblo a la emancipación | Which will lead the people to emancipation |
A las barricadas a las barricadas | To the barricades, to the barricades |
Para el triunfo de la revolución. | For the triumph of revolution. |
| |
Libero è il mercato libero e sfrenato | Free market, free and wild |
Poca virtù molta la disperazione | Not much virtue, a lot of dispair |
Povero è il popolo povero e vessato | The people is poor, poor and oppressed |
E allora liberi lavoro e immigrazione. | Then, let's free work and immigration. |
| |
Ci sono uomini ormai già schiavizzati | By now, the banks and the economy |
Dal ruolo delle banche e dell'economia | Have enslaved too many men |
Mentre si affonda dentro l'immondizia | As we're sinking into the garbage |
Del capitale e della sua gerarchia. | Of the capital and its hierarchy. |
| |
Ma tutto intorno c'è chi dice basta | But all around, the people have enough of it |
In un incontro globale che contesta | In a global meeting of contestation |
Disoccupati studenti ed operai | The unemployed, students and workers |
L'ultimo anello di catena che protesta. | The cry of protest of the last ring of the chain |
| |
En pie pueblo obrero a la batalla | Stand up, people, workers, stand up and fight |
Hay que derrocar a la reacción | We must overthrow, to the reaction |
A las barricadas a las barricadas | To the barricades, to the barricades |
Para el triunfo de la revolución. | For the triumph of revolution. |
| |
Levanta la bandera revolucionaria | Raise the revolutionary flag |
Que llevará al pueblo a la emancipación | Which will lead the people to emancipation |
A las barricadas a las barricadas | To the barricades, to the barricades |
Para el triunfo de la revolución. | For the triumph of revolution. |
| |
"Estamos bebiendo nuestro sudor | "We're drinking our sweat |
Estamos comiendo nuestras uñas | We're eating our nails |
Ma esto no puede continuar | But this can't keep going |
Pueblo, hermanos | People! Brothers! |
Parados no podemos estar | We must do something. |
Luchemos contra las injusticias | Let's fight against injustice! |
Luchemos contra la globalización | Let's fight against globalization! |
Luchemos! Luchemos!" | Let's fight! Let's fight!" |
| |
En pie pueblo obrero a la batalla | Stand up, people, workers, stand up and fight |
Hay que derrocar a la reacción | We must overthrow, to the reaction |
A las barricadas a las barricadas | To the barricades, to the barricades |
Para el triunfo de la revolución. | For the triumph of revolution. |
| |
Levanta la bandera revolucionaria | Raise the revolutionary flag |
Que llevará al pueblo a la emancipación | Which will lead the people to emancipation |
A las barricadas a las barricadas | To the barricades, to the barricades |
Para el triunfo de la revolución. | For the triumph of revolution. |