Kill The Poor
Dead KennedysOriginale | Traduzione italiana da The Strange Boat |
KILL THE POOR | UCCIDI IL POVERO |
Efficiency and progress is ours once more Now that we have the Neutron bomb It's nice and quick and clean and gets things done Away with excess enemy But no less value to property No sense in war but perfect sense at home: | Efficienza e progresso ci appartengono ancora una volta Ora che abbiamo la bomba a neutroni Che è bella, veloce e pulita e risolve i problemi Ti toglie il nemico in eccesso Ma non svaluta la proprietà Non ha senso in guerra ma lo ha perfettamente a casa |
The sun beams down on a brand new day No more welfare tax to pay Unsightly slums gone up in flashing light Jobless millions whisked away At last we have more room to play All systems go to kill the poor tonight | Il sole splende su un giorno nuovissimo Basta pagare tasse per i sussidi pubblici Baraccopoli antiestetiche che bruciano lampeggiando Milioni di disoccupati portati via Alla fine avremo più spazio per giocare Tutti i sistemi vanno a uccidere il povero stanotte |
Gonna Kill kill kill kill Kill the poor:Tonight | Uccidi, uccidi, uccidi il povero Uccidi, uccidi, uccidi il povero Uccidi, uccidi, uccidi il povero stanotte |
Behold the sparkle of champagne The crime rate's gone Feel free again O' life's a dream with you, Miss Lily White Jane Fonda on the screen today Convinced the liberals it's okay So let's get dressed and dance away the night | Osserva lo spumeggiare dello champagne Il tasso di criminalità è azzerato, ci si sente di nuovo liberi Oh, la vita è un sogno con te, signorina Biancogiglio Jane Fonda sullo schermo oggi Ha convinto i liberali che va bene Perciò mettiamoci in tiro e balliamo tutta la notte Mentre uccidono, uccidono, uccidono il povero |
While they: Kill kill kill kill Kill the poor:Tonight | Uccidi, uccidi, uccidi il povero Uccidi, uccidi, uccidi il povero Uccidi, uccidi, uccidi il povero stanotte |