Langue   

Le roi Renaud [La mort du roi Renaud; Quand Renaud de guerre revint]

anonyme
Page de la chanson avec toutes les versions


Elveskud, eller Elverskud
KYNGE RENAWDES HAMECAMYNG FRAE WARRE

Kynge Renawde frae War came hame
Hys Guttes houdan in hys Handes.
Hys Mither stoode att her Bowers Window
Spyed her Sonne Renawde a-cumman.

Renawde, Renawde cheere in Rejoycyng!
Thy Wyffe is wyth Chylde of a Kynge!
Alas, bit nouther for Sonne and Wyffe
Can I rejoyce in cheeryng sweete.

Gae then my Mither, gae thou in Haste,
and mak my Bedde baith safte and white!
Schort Tymme haue I for to rest there,
By Midnichte am I to passe awa'.

Bit haue thy Bedde made doun here,
thy pregnaunt Wyffe so maun not heare.
An whan the Nychte war waye vp mete
Kynge Renawde hee turnit a Ghoste.

Not had ybroke the Morn to Daune,
an a' the Seruaunts were a-weepynge,
an' by the Howre of Meale-Eatynge
the Maydens a' wer crying in the ha'.

Now telle mee my Mither deire,
Quhy gar a' owre Servaunts wepe sae luid?
Dochter, a-laugan owr Horsses
They garde the ffyneste droune.

Now telle mee o Mither sae deire,
is a' this Wepynge for ae Horsse?
Whan Renawde sa' cume hame
heele brynge the ffyneste Steides.

An telle mee o Mither sae deire,
Quhy gar a' owre Maydenes wepe sae luid?
Dochter, a-laugan owre Linen
they garde the neweste gae.

Now telle mee o Mither sae deire,
is a' this Wepynge for ae Pys o' Linen?
Whan Renawde sa' cume hame
heele brynge the ffyneste Hollan!

An telle mee o Mither sae deire,
Wha bee a' these Slaughs I do heare?
Dochter, itt is bit the Carpyntere
a-fittan the Flvre as thou can heare.

Now telle mee o Mither sae deire,
Quhy are a' these Clockes a-ringan?
Dochter, itt is bit the holy Processyoun
a-gand a' around ffor Rogacyoun.

An telle me nowe o Mither sae deire,
Wha is a' this Syngyng that I do heare?
Dochter, itt is bit the holy Processyoun
a gand a' around and around owre Huis.

Eicht Dayes, eicht Dayes had barely gaed
Whan shee woud make vp to the Nynes
Tymme was cum for her to gyue Byrthe
an shee longit for the Mass to heare.

Bit telle mee now o Mither sae deire,
Wilk Attyre am I to-daye to dress in?
O tak the whyte, o tak thou the grey,
O tak the swarte gin yee chvse best.

Now telle mee o Mither sae deire,
wha sall itt stand a' this swarte ffor?
To a Wyfman gaend to gyue Byrthe
is Swart ffar an ffar the beste Colour.

Bitt as they yode acrosse the Fieldes
Thre Schepherds yode an sayde sae
Heres the Wyffue o' that gentyll Laird
wee toke an buryit a yesteren Day!

Now telle mee o Mither sae deire,
wha gar these Schepherdes saye?
They saye wee maun mak haste an rin
gin wee wull nae the Holy Mass misse.

An whan shee steppit into the Kyrke
shee was handit a Kendyll o' Waxe.
An whan for Prayer shee fe' doun on her Knies
Shee felte the Earthe shiver vndir her Benke.

Now telle me o Mither sae deir,
Quhy gars the Earthe shiver sae strang?
Dochter, itt is Tymme now to tell thee
Renawde is deid an buryit ffor lang.

Syn Kynge Renawde is buryit an deid
heres the Lutyll to a' my Gowd an Rynges.
O tak a' my Rynges o tak a' my Joyes
O tak a' thy Care foor Renawdes Sonne.

O Earth, oppen wide, o Earth berst in twa
lett mee rejoyne Renawde my Kynge!
An Earth opnit wide an Earth barst in twa
an sae was a' that beautë engoulfryt.
Elveskud, eller Elverskud

Mangen rider rank og rød,
er dog morgen krank og død.

1. Hr. Olof han rider så vide
alt til sit bryllup at byde.
Men dansen den går så let gennem lunden.

2. Der danse fire, og der danse fem,
ellekongens datter rækker hånden frem.

3. "Velkommen, hr. Oluf, lad fare din fig,
bi lidet og træd her i dansen med mig.«

4. Jeg ikke tør, jeg ikke må:
imorgen skal mit bryllup stå.«

5. Hør du, hr. Oluf, træd dansen med mig:
to bukkeskinds støvler så giver jeg dig.

6. To bukkeskinds støvler, sidder vel om ben,
forgyldene spore derom spændt.

7. Hør du, hr. Ole, træd dansen med mig:
en silkeskjorte giver jeg dig.

8. En silkeskjorte så hvid og fin,
den blegte min moder ved måneskin.«

9. Jeg ikke tør, jeg ikke må:
i morgen skal mit bryllup stå.«

10. Hør du, hr. Oluf, træd dansen med mig:
et hoved af guld så giver jeg dig.«

11. "Et hoved af guld kan jeg vel få,
men danse med dig tør jeg ej så.«

12. »Og vil du ikke danse med mig,
sot og sygdom skal følge dig.«

13. Hun slog hannem mellem sine hærde,
aldrig var han slagen værre

14. Hun Iøfted hr. Oluf på ganger rød:
»Og rid nu hjem til din fæstemø.«

15. Der han kom til borgeled,
der står hans moder og hviler ved

16. "Hør du, hr. Oluf, kær sønnen min
hvi bær' du nu så bleg en kind?«

17. Og jeg må vel bære kinden bleg,
for jeg har været i ellekonenes leg

18. Hør du, hr. Ole, min sØn så prud:
hvad skal jeg svare din unge brud?«

19. I skal sige, jeg er udi lunde,
at prøve min hest og så mine hunde.«

20 .Årle om morgen, dag det var,
da kom den brud med brudeskar'.

21. De skænkte mjød, og de skænkte vin:
»Hvor er hr. Ole, brudgom min?«

22. Hr. Oluf han red sig hen i lunde,
han prøved sin hest og så sine hunde.«

23. Hun tog op det skarlagen rød:
der lå hr. Oluf og var død.

24. Årle om morgen, dag det var,
der komme tre lig af hr. Oles gård.

25. Hr. Oluf og hans fæstemø,
hans moder blev og af sorgen død.
Men dansen den går så let gennem lunden.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org