Originale | Versione italiana di Kiocciolina |
DON'T DROP THAT BOMB ON ME | NON LANCIATE QUELLA BOMBA SU DI ME |
| |
We sailed our ships upon the shores | Abbiamo portato le nostre navi sulle coste |
That once were out of reach | Che un tempo erano fuori portata |
Turned the silence into war and bloodied up the beach | Abbiamo tramutato il silenzio in guerra ed abbiamo insanguinato la spiaggia |
Trashed the forests and the trees | Abbiamo distrutto le foreste e gli alberi |
Til there's nothin' left to cut | Fino a che non è rimasto più nulla da tagliare |
We raped the rivers and the seas and turned the land to dust | Abbiamo devastato i fiumi e i mari ed abbiamo trasformato la terra in polvere |
It goes on and on | Va ancora avanti |
On and on... | E avanti... |
| |
Does anybody know what's goin' on | Qualcuno sa cosa sta succedendo? |
Can anybody tell me where we went wrong | Qualcuno sa dirmi dove abbiamo sbagliato? |
Can anyone say why wrong is right | Qualcuno sa dire perché si sono invertiti torto e ragione? |
If we wanna little peace well we got to fight | Se vogliamo un po' di pace, bene, dobbiamo combattere |
| |
Can anyone say things are lookin' good | Qualcuno può dire che le cose sembrano andar bene? |
Just take a look around your neighbourhood | Date un'occhiata nelle vostre vicinanze |
The world's gone crazy | Il mondo è impazzito |
| |
Crash-we can fight it | Crash-possiamo combatterlo |
Crash-we gotta try | Crash-dobbiamo tentare |
Crash-we can't hide it | Crash-non possiamo nasconderlo |
We gotta stop that fire | Dobbiamo interrompere quel fuoco |
| |
Don't drop that bomb on me | Non lanciate quella bomba su di me |
Save that little tree | Salvate quel piccolo albero |
Don't drop that bomb on me | Non lanciate quella bomba su di me |
Save our seven seas | Salvate i nostri sette mari |
Don't drop it, don't drop it | Non lanciatela, non lanciatela |
Don't drop that bomb on me | Non lanciate quella bomba su di me |
| |
Should every thing thing have a life to give | Ogni cosa dovrebbe avere una vita da dare? |
Will every little child have a place to live | Ogni bimbo avrà un posto in cui vivere? |
Does anybody feel just a little bit scared | Qualcuno si sente appena un po' spaventato? |
Isn't it about time everybody cared | Non è del tempo che tutti si preoccupano? |
The world's gone crazy | Il mondo è impazzito |
| |
Crash-we can fight it | Crash-possiamo combatterlo |
Crash-we gotta try | Crash-dobbiamo tentare |
Crash-we can't hide it | Crash-non possiamo nasconderlo |
We gotta stop that fire | Dobbiamo interrompere quel fuoco |
| |
Don't drop that bomb on me | Non lanciate quella bomba su di me |
Save that little tree | Salvate quel piccolo albero |
Don't drop that bomb on me | Non lanciate quella bomba su di me |
Save our seven seas | Salvate i nostri sette mari |
Don't drop it, don't drop it | Non lanciatela, non lanciatela |
Don't drop that bomb on me | Non lanciate quella bomba su di me |
| |
If ya gonna talk that talk | Se dovete fare quella chiacchierata |
Ya gotta walk that walk | Se dovete fare quella passeggiata |
If ya gonna fly that flag | Se dovete far volare quella bandiera |
Ya gotta shake a leg | Dovete scuotere una gamba |
Ya everybody should try | Tutti dovreste provare |
Cause we're much too young to die | Perché siamo troppo giovani per morire |