Originale | La versione spagnola di Joan Isaac e Sergio Secondiano Sacchi... |
PRIMAVERA DI PRAGA | PRIMAVERA DE PRAGA |
| |
Di antichi fasti la piazza vestita | De antiguos fastos la plaza vestida |
grigia guardava la nuova sua vita: | muda estrenaba su trágica vida |
come ogni giorno la notte arrivava, | todos los días la noche llegaba |
frasi consuete sui muri di Praga. | frases sabidas en los muros de Praga. |
| |
Ma poi la piazza fermò la sua vita | Pero de pronto en la plaza sin vida |
e breve ebbe un grido la folla smarrita | lanzó un grito breve la masa perdida |
quando la fiamma violenta ed atroce | cuando la llama violenta y atroz |
spezzò gridando ogni suono di voce. | destrozó gritando un rastro de voz |
| |
Son come falchi quei carri appostati; | Son como buitres los tanques parados |
corron parole sui visi arrossati, | corren palabras en rostros rosados |
corre il dolore bruciando ogni strada | corre el dolor que incendia la llaga |
e lancia grida ogni muro di Praga. | gritos de miedo en los muros de Praga |
| |
Quando la piazza fermò la sua vita | Cuando en la plaza se paró cada vida |
sudava sangue la folla ferita, | sudaba sangre la gente herida |
quando la fiamma col suo fumo nero | cuando la llama con su humo negro |
lasciò la terra e si alzò verso il cielo, | dejó la tierra y se alzó hacia el cielo, |
| |
quando ciascuno ebbe tinta la mano, | todos tenían manchada la mano |
quando quel fumo si sparse lontano | y aquel humo negro se hizo lejano |
Jan Hus di nuovo sul rogo bruciava | Jan Hus de nuevo en la pira quemaba |
all'orizzonte del cielo di Praga. | en el horizonte del cielo de Praga. |
| |
Dimmi chi sono quegli uomini lenti | Dime quien son esos hombres silentes |
coi pugni stretti e con l'odio fra denti; | el puño cerrado y el odio en los dientes |
dimmi chi sono quegli uomini stanchi | dime quien son esos hombres cansados |
di chinar la testa e di tirare avanti; | que tristes bajan los ojos agriados |
| |
dimmi chi era che il corpo portava, | Dime quien era que el cuerpo portaba |
la città intera che lo accompagnava: | la ciudad entera que lo acompañaba |
la città intera che muta lanciava | la ciudad entera que muda lanzaba |
una speranza nel cielo di Praga. | una esperanza al cielo de Praga |
| |
dimmi chi era che il corpo portava, | Dime quien era que el cuerpo portaba |
la città intera che lo accompagnava: | la ciudad entera que lo acompañaba |
la città intera che muta lanciava | la ciudad entera que muda lanzaba |
una speranza nel cielo di Praga. | una esperanza al cielo de Praga. |