Lo spaventapasseri
Janna Carioli
Loading...
Originale | In friulano |
LO SPAVENTAPASSERI | SPAURAZ |
| |
Figlio non andare coi signori della guerra | Ti aj dite di no sta là cun la mari de la uère |
l'arma che ti han dato puoi piantarla nella terra | l'arme ca ti an dat e va plantade ta la tière |
è di legno buono potrà crescere un ulivo | l'é di len tant bon cal podarà cressi un ulîf |
quando fiorirà sarai di certo ancora vivo | quanc'al sflorirà si tu saras ancjmo vif |
| |
Figlio puoi gettare la divisa che ti han dato | Ti aj dite di butale la divise ca ti an dât |
servirà di più nel campo appena arato | e val di pui tal cjamp co vin cumò tan ben arât |
sopra ad un palo metterla con un cappello in mano | parsòre a un pal a viesti cun tal cjapel in man |
scaccerà gli uccelli che non mangeranno il grano | scjàmparan i ucei e'l forment no mangjaran |
| |
Lo spaventapasseri val più di un generale | El spauràz al val di plui d'un general |
difenderà il tuo pane e il tuo campo da ogni male | al pararà il to pan e il to cjamp di ogni mal |
il generale invece sa piantare solo dolore | el general al sa piantà nome dolôr |
e sopra i nostri campi non ci nasce | parsore al nestri cjamp ne cres plui |
neanche un fiore | nancje un flor |