Originale | Versione spagnola tratta dai sottotitoli del video YouTube |
PANE E CILIEGIE | PAN Y CEREZAS |
| |
Tutte le stelle si sono spente, l'amore mio non vede | Todas las estrellas se han apagado, el amor mío no ve. |
tutte le acque si sono seccate, l'amore mio ha sete | Todas las aguas se han secado, el amor mío tiene sed. |
tutte le terre sono bruciate, l'amore mio ha fame | Todas las tierras se ha quemado, el amor mío tiene hambre. |
tutte le favole le ho scordate, l'amore mio non dorme | Todos los cuentos le he olvidado, el amor mío no duerme. |
| |
Dormi, dormi, la notte passerà | Duerme, duerme, la noche pasará |
dormi, dormi, l'acqua risgorgherà | duerme, duerme, el agua rebrotará |
| |
Tutte le stelle si sono spente, l'amore mio non vede | Todas las estrellas se han apagado, el amor mío no ve. |
tutte le acque si sono seccate, l'amore mio ha sete | Todas las aguas se han secado, el amor mío tiene sed. |
tutte le terre sono bruciate, l'amore mio ha fame | Todas las tierras se ha quemado, el amor mío tiene hambre. |
tutte le favole le ho scordate, l'amore mio non dorme | Todos los cuentos le he olvidado, el amor mío no duerme. |
| |
Tutte le guerre si sono fermate, l'amore mio ha pace | Todas las guerras han terminado, el amor mío está en paz. |
tutte le vele strappate dai venti, l'amore mio le cuce | Todas las velas rotas por el viento, el amor mío las cose. |
tutte le greggi sono tornate, l'amore mio le conta | Todos los rebaños que han vuelto, el amor mío los cuenta. |
tutte le rondini fanno il nido, dove lui s'addormenta | Todas las golondrinas le hacen un nido donde el se adormerá. |
| |
Dormi, dormi, la notte passerà | Duerme, duerme, la noche volará |
dormi, dormi, la vita tornerà | Duerme, duerme, la vida volverá |
| |
Tutte le guerre si sono fermate, l'amore mio ha pace | Todas las guerras han terminado, el amor mío está en paz. |
tutte le vele strappate dai venti, l'amore mio le cuce | Todas las velas rotas por el viento, el amor mío las cose. |
tutte le greggi sono tornate, l'amore mio le conta | Todos los rebaños que han vuelto, el amor mío los cuenta. |
tutte le rondini fanno il nido, dove lui s'addormenta | Todas las golondrinas le hacen un nido donde el se adormerá. |
| |
Tutte le terre di spighe d'oro, domani avranno pane | Toda la tierra de espigas de oro, mañana habrá pan |
dormi, dormi | duerme, duerme |
| |
Tutte le guerre si sono fermate, l'amore mio ha pace | Todas las guerras han terminado, el amor mío está en paz. |
tutte le vele strappate dai venti, l'amore mio le cuce | Todas las velas rotas por el viento, el amor mío las cose. |
tutte le greggi sono tornate, l'amore mio le conta | Todos los rebaños que han vuelto, el amor mío los cuenta. |
tutte le favole le ho ricordate, l'amore mio le ascolta | Todos los cuentos los he recordado, el amor mío los escucha. |
tutte le terre dorate di spighe, domani avranno pane | Toda la tierra dorada de espigas, mañana habrá pan. |
| |
Pane e ciliegie per il mio amore, l'amore mio che dorme | Pan y cerezas para mi amor, el amor mío que duerme. |