Sobre la pau
RaimonOriginale | Versione spagnola |
SOBRE LA PAU De vegades la pau no és mes que por: por de tu, por de mi, por dels homes que no volem la nit. De vegades la pau no és mes que por. De vegades la pau fa gust de mort. Dels morts per sempre, dels que són nomes silenci. De vegades la pau fa gust de mort. De vegades la pau és com un desert sense veus ni arbres, com un buit immens on moren els homes. De vegades la pau és un desert. De vegades la pau tanca les boques i lliga les mans, només et deixa les cames per fugir. De vegades la pau. De vegades la pau no és més que això: una buida paraula per a no dir res. De vegades la pau. De vegades la pau fa molt més mal; de vegades la pau fa molt més mal. De vegades la pau. | SOBRE LA PAZ A veces la paz es solo miedo: miedo de ti, miedo de mi, miedo de los hombres que no queremos la noche. A veces la paz es solo miedo A veces la paz tiene sabor a muerte. De los muertos por siempre, de los que solo son silencio. A veces la paz tiene sabor a muerte. A veces la paz es como un desierto sin voces ni árboles, como un vacío inmenso donde mueren los hombres. A veces la paz es como un desierto. A veces la paz cierra las bocas y ata las manos. Solo te dejan mas piernas para huir, a veces la paz A veces la paz es solo esto: una vacía palabra para no decir nada. A veces la paz A veces la paz hace mucho más daño; a veces la paz hace mucho más daño. A veces la paz |